| Ohne Ziel läufst du durch die Straßen | Без цели ты бежишь по улицам |
| Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen | Ночью, снова не можешь уснуть. |
| Du stellst dir vor, | Ты представляешь себе, |
| Dass jemand an dich denkt | Что кто-то думает о тебе – |
| Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine | Такое чувство, будто ты совсем одинок. |
| Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine | На твоём пути огромные камни, |
| Und du weißt nicht, wohin du rennst | И ты не знаешь, куда бежать. |
| - | - |
| Wenn der Himmel ohne Farben ist | Когда небо бесцветное, |
| Schaust du nach oben | Ты поднимаешь взор вверх |
| Und manchmal fragst du dich: | И иногда спрашиваешь себя: |
| - | - |
| Ist da jemand, der mein Herz versteht? | Есть здесь кто-нибудь, кто поймёт моё сердце? |
| Und der mit mir bis ans Ende geht? | Кто-нибудь пойдёт со мной до самого конца? |
| Ist da jemand, der noch an mich glaubt? | Есть здесь кто-нибудь, кто ещё верит в меня? |
| Ist da jemand? Ist da jemand? | Есть здесь кто-нибудь? Есть здесь кто-нибудь? |
| Der mir den Schatten von der Seele nimmt | Кто-нибудь уберёт тень с моей души |
| Und mich sicher nach Hause bringt? | И наверняка проводит меня домой? |
| Ist da jemand, | Есть здесь кто-нибудь, |
| Der mich wirklich braucht? | Кому я действительно нужен? |
| Ist da jemand? Ist da jemand? | Есть здесь кто-нибудь? Есть здесь кто-нибудь? |
| - | - |
| Um dich `rum lachende Gesichter | Тебя окружают улыбающиеся лица, |
| Du lachst mit, | Ты смеёшься с ними, |
| Der Letzte lässt das Licht an | Последний не выключает свет. |
| Die Welt ist laut und dein Herz ist taub | Мир громкий, но твоё сердце не слышит его. |
| Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist | Ты надеялся, что один плюс один — два, |
| Und irgendwann irgendwer dabei ist | Что когда-нибудь кто-нибудь |
| Der mit dir spricht und keine Worte braucht | Поговорит с тобой и не нужно будет слов. |
| - | - |
| Wenn der Himmel ohne Farben ist... | Когда небо бесцветное... |
| - | - |
| Wenn man nicht mehr danach sucht | Когда уже ничего не ищешь, |
| Kommt so vieles von allein | Многое приходит само по себе. |
| Hinter jeder neuen Tür | За каждой новой дверью |
| Kann die Sonne wieder schein'n | Может снова сиять солнце. |
| - | - |
| Du stehst auf mit jedem neuen Tag | Ты встаёшь каждый день, |
| Weil du weißt, dass die Stimme... | Потому что знаешь, что голос... |
| Die Stimme in dir sagt: | Твой внутренний голос говорит: |
| - | - |
| Da ist jemand, der dein Herz versteht | Здесь есть кто-то, кто поймёт твоё сердце |
| Und der mit dir bis ans Ende geht | И пойдёт с тобой до самого конца. |
| Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst | Когда ты уже сам не веришь в себя, |
| Dann ist da jemand, ist da jemand! | Здесь кто-то верит, кто-то верит! |
| Der dir den Schatten von der Seele nimmt | Кто-то уберёт тень с твоей души |
| Und dich sicher nach Hause bringt | И наверняка проводит тебя домой. |
| Immer wenn du es am meisten brauchst | Когда ты в этом больше всего нуждаешься, |
| Dann ist da jemand, ist da jemand! | Есть кто-то рядом, есть кто-то рядом! |