| Also Falafel würd' ich niemals probier’n, weil sie das Fleisch aus Polen
| Так что я бы никогда не попробовал фалафель, потому что они используют мясо из Польши.
|
| importieren, erst gegammelt und dann gegrillt.
| импорт, только бомж и то на гриле.
|
| Das stand neulich ganz Groß in der Bild!
| Недавно было на фото!
|
| Ich werde niemals wieder U-Bahn fahr’n mit Bombenlegern aus Islam.
| Я больше никогда не буду ездить в метро с бомбистами из Ислама.
|
| Erst fressen sie sich auf uns’re Kosten fett und dann nehmen sie uns die Frauen
| Сначала они жрут жир за наш счет, а потом берут наших женщин.
|
| und die Arbeit weg.
| и работа ушла.
|
| Das ist ein Unding so kann’s nicht weiter geh’n.
| Это абсурд, так больше продолжаться не может.
|
| Wir haben Angst, dass hier 300 Moscheen stehen, wir haben Angst um die Kinder,
| Боимся, что здесь 300 мечетей, боимся за детей,
|
| denn in drei, vier Jahren werden sie tot geschlagen, weil sie kein Kopftuch
| потому что через три-четыре года их забьют до смерти за то, что они не носят платок
|
| tragen.
| носить.
|
| An den Imbissbuden steh’n die Professorn zwischen Currywurst, Oettinger und
| В закусочных профессора стоят между Currywurst, Oettinger и
|
| Doppelkorn.
| двойное зерно.
|
| Sie wissen ganz genau was fehlt im Land.
| Вы точно знаете, чего не хватает в стране.
|
| Ich hab 'n Nazi am Geruch erkannt.
| Я узнал нациста по запаху.
|
| An den Imbissbuden steh’n die Professorn, der Schweiß tritt ihnen aus den Poren,
| Профессора стоят у забегаловок, пот льется из их пор,
|
| sie reden von den alten Werten, mit Schaschlik-Soße in den Bärten.
| они говорят о старых ценностях, с соусом для шашлыка в бородах.
|
| Neulich hat 'n Kumpel was erlebt er wollte nur nach Haus, es war schon spät,
| Недавно с приятелем что-то случилось, он просто хотел домой, было уже поздно
|
| er bog ein wie immer in die Schillerallee.
| Как всегда, он превратился в Шиллералле.
|
| Und dann?
| И потом?
|
| Dann war’s zu spät!
| Тогда было слишком поздно!
|
| Sie hatten Sturmgewehre und Panzerfäuste haben Feuer gespuckt.
| У них были автоматы и базуки, из которых дышал огонь.
|
| Ich sag euch Leute das war höchst gefährlich, also eins ist klar willst du
| Я говорю вам, ребята, что это было очень опасно, так что ясно одно, что вы хотите
|
| überleben musst du Taxi fahr’n.
| Вы должны водить такси, чтобы выжить.
|
| Und so labern sie weiter, ich wollte nur kurz ein Paar Fritten essen und schau
| И поэтому они продолжают говорить, я просто хотел взять пару картошек фри и посмотреть
|
| dabei auf Flachmänner, Tittenheftchen und Arschritzen.
| делать фляжки, буклеты с сиськами и щелкать задницей.
|
| An den Imbissbuden steh’n die Professorn zwischen Currywurst, Oettinger und
| В закусочных профессора стоят между Currywurst, Oettinger и
|
| Doppelkorn.
| двойное зерно.
|
| Sie wissen ganz genau was fehlt im Land.
| Вы точно знаете, чего не хватает в стране.
|
| Ich hab 'n Nazi am Geruch erkannt.
| Я узнал нациста по запаху.
|
| Keine Ahnung, keine Gnade und immer 'nen dummen Spruch und kommt aus ihren
| Никакой идеи, никакой пощады и всегда глупая поговорка, исходящая от нее.
|
| Mündern mal was wahren, dann ist es Mundgeruch!
| Рты-то правда, то это неприятный запах изо рта!
|
| Die Professoren, die Professoren!
| Профессора, профессора!
|
| Ein bisschen mehr Liebe und ein bisschen mehr Respekt nicht jeden Schwachsinn
| Немного больше любви и немного больше уважения — это еще не все ерунда.
|
| glauben, lasst die Zweifel doch mal weg.
| поверь, пусть сомнения уйдут.
|
| Die Grenzen endlich offen doch für dich sind sie noch da, begreife doch das sie
| Границы, наконец, открыты, но они все еще там для вас, поймите, что они
|
| schon immer auf deiner Seite war’n. | всегда были на вашей стороне. |
| Ein bisschen mehr Liebe und ein bisschen
| Еще немного любви и немного
|
| mehr Respektnicht jeden Schwachsinn glauben, lasst die Zweifel doch mal weg.
| больше уважения не верьте всякой чепухе, отпустите сомнения.
|
| Die Grenzen endlich offen doch für dich sind sie noch da, begreife doch das
| Границы, наконец, открыты, но для вас они все еще там, поймите, что
|
| sie schon immer auf deiner Seite war’n! | она всегда была на твоей стороне! |
| An den Imbissbuden steh’n die
| Они в закусочных
|
| Proffesoren, zwischen Currywurst, Oetinger und Doppelkorn.
| Профессора, между Currywurst, Oetinger и Doppelkorn.
|
| Sie wissen ganz genau was fehlt im Land.
| Вы точно знаете, чего не хватает в стране.
|
| Ich hab 'n Nazi am Geruch erkannt.
| Я узнал нациста по запаху.
|
| Keine Ahnung, keine Gnade und immer 'nen dummen Spruch und kommt aus ihren
| Никакой идеи, никакой пощады и всегда глупая поговорка, исходящая от нее.
|
| Mündern mal was wahres dann ist es Mundgeruch!
| Рот-то правда, то это неприятный запах изо рта!
|
| Ende | Конец |