| Manege frei für die Experten
| Очистите кольцо для экспертов
|
| Geboren in Deutschlands Schrebergärten
| Родился в приусадебных участках Германии
|
| Bieten sie uns jetzt eine Riesenshow
| Дайте нам гигантское шоу сейчас
|
| Also Vorhang auf für den Idioten-Zoo
| Так что занавес для идиотского зоопарка
|
| Der Intellekt erstaunlich eingeschränkt
| Интеллект удивительно ограничен
|
| Es untersuchen Forscher ihr Talent
| Исследователи исследуют их талант
|
| (Ach komm', lass' sein, Ist eigentlich egal)
| (Да ладно, пусть будет, это не имеет большого значения)
|
| Ach komm', für Vox reicht das doch alle mal
| Да ладно, хватит для Vox
|
| Na seid ihr jetzt zufrieden?
| Ну теперь ты доволен?
|
| Ihr wolltet Abschaum sehen
| Вы хотели увидеть мразь
|
| Guckt doch mal wie asozial
| Посмотрите, как антисоциально
|
| Es könnte uns viel schlimmer gehen
| Мы могли бы сделать намного хуже
|
| Sie kommen in Scharen und vergiften den Verstand
| Они приходят толпами и отравляют разум
|
| Also lauft um euer Leben, lauft um euer Leben
| Так что беги за свою жизнь, беги за свою жизнь
|
| Mit der Kamera im Anschlag stellen sie euch an die Wand
| С камерой наготове тебя прижимают к стене
|
| Und es macht cut, cut, cut, denn neue Versager braucht das Land
| И заставляет резать, резать, резать, ведь стране нужны новые провалы
|
| Der Makel anderer Menschen war schon immer amüsant
| Чужие недостатки всегда забавляли
|
| Wie Heuschrecken ziehen sie von Stadt zu Stadt
| Как саранча, они бродят из города в город
|
| Und grasen Fußgängerzonen für den Nachschub ab
| И пасти пешеходные зоны для припасов
|
| Hereinspaziert, hereinspaziert
| Заходи, заходи
|
| Zirkus Fremdscham hat sich einquartiert
| Цирк Fremdscham поселился
|
| Und Präsentiert den Fehler im System
| И представляет ошибку в системе
|
| Ihr könnt ganz beruhigt nach Hause gehen
| Вы можете идти домой со спокойной душой
|
| Zum Glück sind wir nicht annähernd wie die
| К счастью, мы далеко не такие, как они.
|
| Ich brauche meine Garantie
| мне нужна моя гарантия
|
| Der Schmutz geht in die Ecken
| Грязь уходит в углы
|
| Der Staub türmt sich auf
| Пыль накапливается
|
| Im Großformat und in Schwarz-Weiß
| В большом формате и в черно-белом
|
| Sieht das doch viel besser aus
| Это выглядит намного лучше
|
| Sie kommen in Scharen und vergiften den Verstand
| Они приходят толпами и отравляют разум
|
| Also lauft um euer Leben, lauft um euer Leben
| Так что беги за свою жизнь, беги за свою жизнь
|
| Mit der Kamera im Anschlag stellen sie euch an die Wand
| С камерой наготове тебя прижимают к стене
|
| Und es macht cut, cut, cut, denn neue Versager braucht das Land
| И заставляет резать, резать, резать, ведь стране нужны новые провалы
|
| Der Makel anderer Menschen war schon immer amüsant | Чужие недостатки всегда забавляли |