Перевод текста песни Wintererwachen - Abrogation

Wintererwachen - Abrogation
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wintererwachen , исполнителя -Abrogation
В жанре:Классика метала
Дата выпуска:28.04.2016
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Wintererwachen (оригинал)Wintererwachen (перевод)
Die guten Zeiten, sind vorbei Хорошие времена закончились
Fühlst du die Kälte? Вы чувствуете холод?
Frost senkt sich herab wie Blei, frisst sich in deine Glieder Мороз спускается, как свинец, въедается в ваши конечности
Lasst uns den Gürtel enger schnallen Давайте затянем наши пояса
Spürst du den Nachtwind? Ты чувствуешь ночной ветер?
Frost senkt sich herab wie Blei Мороз спускается, как свинец
Die fetten Zeiten sind vorbei Хорошие времена закончились
Lasst uns die letzten Schweine schlachten Зарежем последних свиней
Ein letztes Festmahl! Последний праздник!
Vorbei ist bald die Prasserei, die Zeit der Not ist nah Разорение скоро закончится, час нужды близок
Werden nach toten Ratten schmachten Будет тосковать по дохлым крысам
Ahnst du den Hunger? Вы подозреваете голод?
Vorbei ist bald die Prasserei, das Leben nur noch Schinderei Разорение скоро закончится, жизнь просто тяжелая
Der Winter wird kommen, es gibt kein Zurück, die Welt wird sterben, Придет зима, пути назад нет, мир погибнет,
Stück für Stück постепенно
Das kalte Leid ist nun erwacht und hüllt uns ein, in eisiger Pracht Холодное страдание проснулось и окутывает нас ледяным великолепием.
Die Krähen von den Bäumen fallen, ihr Blut zerstört von Eiskristallen Вороны падают с деревьев, их кровь растворяется в ледяных кристаллах.
Lasst uns die Türen, fest verschließen Давай закроем двери плотно
Das Herz voll Angst Сердце, полное страха
Vielleicht zieht dann die Nacht vorbei Может быть, тогда ночь пройдет
Und kehrt dann niemals wieder А потом никогда не возвращайся
Wir werden bald auf jeden schießen скоро всех расстреляем
Vor unserer Tür Перед нашей дверью
Vielleicht zieht dann die Nacht vorbei Может быть, тогда ночь пройдет
Das Leid von Fremden, einerlei Страдания незнакомцев, это не имеет значения
Der Winter wird kommen, es gibt kein Zurück, die Welt wird sterben,Придет зима, пути назад нет, мир погибнет,
Stück für Stück постепенно
Das kalte Leid ist nun erwacht und hüllt uns ein, in eisiger Pracht Холодное страдание проснулось и окутывает нас ледяным великолепием.
Die Krähen von den Bäumen fallen, ihr Blut zerstört von Eiskristallen Вороны падают с деревьев, их кровь растворяется в ледяных кристаллах.
Der Winter wird kommen, es gibt kein Zurück, die Welt wird sterben, Придет зима, пути назад нет, мир погибнет,
Stück für Stück постепенно
Die Krähen von den Bäumen fallen, ihr Blut zerstört von Eiskristallen Вороны падают с деревьев, их кровь растворяется в ледяных кристаллах.
Hab' es eben erst gesehen, glaubt mir nur, es ist geschehenПросто видел это, поверь мне, это было
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: