Перевод текста песни Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa - Abd Al Malik, Aissa, Wallen

Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa - Abd Al Malik, Aissa, Wallen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa, исполнителя - Abd Al Malik. Песня из альбома Le face à face des coeurs, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 01.03.2004
Лейбл звукозаписи: Atmosphériques
Язык песни: Французский

Pourquoi avoir peur ? feat. Wallen & Aïssa

(оригинал)
N’aie plus peur
Non
N’aie plus peur
Non
N’aie plus peur
Non, non, faut plus qu’vous ayez peur
Cessez de nouer, d’nourrir de craintes vos cœurs
Et même si la planète d’tourner devait cesser demain
Cela à la beauté d’aujourd’hui n’enlèverait rien et même
Et même si la Lune point plus
Esquissez tout de même un sourire au souvenir d’c’qu’est plus
Ne vivez plus avec la crainte de ce qui adviendra
C’est l’présent qu’il convient d’vivre, n’est-ce pas
Replié sur soi-même, on attaque par peur de l’autre
L’visage de cette peur, c’est soi-même qu’on voit
Miroir, pourquoi j’ai peur d’la mort, d’l’inconnu et même de moi
Regarde ô ami, dans le livre de ton existence
Ta seule peur c’est de vivre
Notre vie à tous, c’est d’avancer
Que l’injustice vienne, je l’attendais
Que la peur me craigne, hey
Si j’ai su faire de mon ennemi mon allié
Derrière ce masque de chair, l’ami, c’est là qu’tu te trouves
La peur trouble trop souvent la lueur de tes jours
J’ai connu trop d’gens qui dans leur propre vie, jouaient différents rôles
Acteurs d’une vie entièrement bâtie sur la peur
J’ai peur d’me marier, j’ai peur d’m’engager, j’ai peur d'être moi et
Toute notre société s’agrippe à nos peurs
Et quand son monde s’réduit à ça, tout plaisir est une douleur
Ils disent «heu, on est heureux, mais il y a quelque chose qui va pas»
J’me dis «hou, pourquoi, alors qu’ils ont tout»
Beaucoup d’gens dans cet état l’occultent en pensant que
Ça c’est notre destin
Faut qu’on soit conformes à l’attitude de cette ronde
Oh, c’est comme ça qu’on s’enferme
Si tu savais toute la souffrance qu’on renferme
Pour qui, pourquoi?
Mais la peur de la souffrance n’est-elle pas la souffrance elle-même?
Comme la nuit appelle le jour, comme la vie appelle l’amour
Dans l’obscurité d’tes craintes, laisse entrer la clarté d’l’espoir
Notre vie à tous, c’est d’avancer
Que l’injustice vienne, je l’attendais
Que la peur me craigne, hey
Si j’ai su faire de mon ennemi mon allié
J’te parle d’une sensation naturelle humaine
En nous au même titre que la joie, la tristesse
Mais qui n’a pas les mêmes effets sur la vie, écoute
La peur, c’est ça l’thème de c’texte
Cette sensation qui bloque l’homme de l’intérieur
Cette réaction humaine a des effets pervers
Crainte de l’autre, agressivité, méchanceté
Être sur la défensive et direct agir
Celui qui tape le premier, c’est celui qui a peur tu sais
Faut pas croire le contraire, balivernes
D’un point de vue plus subtil, message à tous mes frères
Guidés, la peur, un frein au cheminement
L’amant doit une totale confiance à l’aimé
Mais la peur bloque, faut s’lâcher, sauter d’la falaise
Se débarrasser de ce qui gêne, être à l’aise
La peur une barrière, pire c’est une frontière
Notre vie à tous, c’est d’avancer
Que l’injustice vienne, je l’attendais
Que la peur me craigne, hey
Si j’ai su faire de mon ennemi mon allié
N’aie plus peur
N’aie plus peur
N’aie plus peur
Écoute la flûte du roseau
Et sa plainte comme elle chante la séparation
On m’a coupé de la jonchaie
Et dès lors, ma lamentation fait gémir l’homme et la femme
J’appelle un cœur que déchire la séparation
Pour lui révéler la douleur du désir
Tout être qui demeure loin de sa source aspire au temps où ils seront réunis
Feu et non vent, tel est le son de la flûte
Des risques XXX cette flamme
Feu de l’amour dans le roseau
Ardeur de l’amour dans le vin spirituel
Né, compagnon pour qui il vit séparé de l’amie
Et dont les accents déchirent nos voiles
Lui, poison et antidote, confident et amoureux
Qui jamais vit son égal
La plainte de la flûte fourmille

Чего бояться ? подвиг. Валлен И Айсса

(перевод)
Не бойся больше
Неа
Не бойся больше
Неа
Не бойся больше
Нет, нет, тебе больше не нужно бояться
Хватит завязывать узлы, питая страхи своих сердец.
И даже если бы вращающаяся планета остановилась завтра
Что от сегодняшней красоты ничего не отнять и даже
И даже если Луны больше нет
Нарисуй улыбку все равно при воспоминании о том, что больше
Не живи со страхом того, что будет
Именно настоящим целесообразно жить, не так ли?
Замкнувшись в себе, один нападает из страха перед другим
Лицо этого страха, это ты видишь себя
Зеркало, почему я боюсь смерти, неизвестности и даже себя
Посмотри, о друг, в книгу своего существования
Ваш единственный страх - жить
Наша жизнь для всех состоит в том, чтобы двигаться вперед
Пусть придет несправедливость, я ждал ее
Этот страх пугает меня, эй
Если бы я знал, как сделать своего врага своим союзником
За этой маской из плоти, друг, вот где ты
Страх слишком часто затуманивает свет ваших дней
Я знал слишком много людей, которые в своей жизни играли разные роли.
Актеры жизни, полностью построенной на страхе
Я боюсь выходить замуж, боюсь брать на себя обязательства, боюсь быть собой и
Все наше общество цепляется за наши страхи
И когда его мир сводится к этому, все удовольствие - это боль
Они говорят: «Мы счастливы, но что-то не так».
Я говорю себе «вау, зачем, когда у них все есть»
Многие люди в этом состоянии скрывают это, думая, что
Это наша судьба
Должен соответствовать отношению этого раунда
О, вот как мы запираемся
Если бы вы знали всю боль, которую мы держим
Для кого, зачем?
Но разве сам страх страдания не является страданием?
Как ночь зовет день, как жизнь зовет любовь
В темноту своих страхов впусти ясность надежды
Наша жизнь для всех состоит в том, чтобы двигаться вперед
Пусть придет несправедливость, я ждал ее
Этот страх пугает меня, эй
Если бы я знал, как сделать своего врага своим союзником
Я говорю вам о естественном человеческом ощущении
В нас так же и радость, и печаль
Но это не так влияет на жизнь, слушай.
Страх, вот тема этого текста
Это чувство, которое блокирует человека изнутри
Эта человеческая реакция имеет извращенные последствия
Страх перед другими, агрессивность, подлость
Будьте оборонительными и прямыми
Кто первый ударит, тот и боится, ты же знаешь
Не думай иначе, бред
С более тонкой точки зрения, сообщение всем моим братьям
Направляемый, страх, тормоз в пути
Любовник должен полностью доверять возлюбленной
Но страх блокирует, надо отпустить, спрыгнуть со скалы
Избавьтесь от того, что мешает, устройтесь поудобнее
Бойтесь преграды, хуже границы
Наша жизнь для всех состоит в том, чтобы двигаться вперед
Пусть придет несправедливость, я ждал ее
Этот страх пугает меня, эй
Если бы я знал, как сделать своего врага своим союзником
Не бойся больше
Не бойся больше
Не бойся больше
Слушайте флейту тростника
И ее жалоба, когда она поет о разлуке
Я был вырезан из спешки
И с тех пор мой плач заставляет мужчину и женщину стонать
Я зову сердце, разорванное разлукой
Чтобы открыть ему боль желания
Любое существо, живущее далеко от своего источника, тоскует по времени, когда они воссоединятся.
Огонь, а не ветер - звук флейты
XXX рискует этим пламенем
Огонь любви в тростнике
Сжигание любви в духовном вине
Родился, товарищ, для которого он живет в разлуке с другом
И чьи акценты рвут наши завесы
Он, яд и противоядие, доверенное лицо и любовник
Кто когда-либо видел его равным
Жалоба на флейту роится
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Miss America 2009
Un amour 2006
Nom de code : Nikita 2002
Ode à l'amour 2004
Il ne voit pas que je l'aime 2002
Ground Zero (Ode To Love) ft. Papa Wemba 2009
Le meilleur des mondes / Brave New World ft. Primary 1 2009
Néon ft. Matteo Falkone 2009
Château rouge 2009
Mes rêves 2002
Rock The Planet ft. Cocknbullkid 2009
Parfum De Vie 2004
Les filles qui te veulent 2002
SyndiSKAliste 2009
Play 2006
Centre ville 2009
Rester moi-même 2002
Ouvre les yeux 2002
Fleurs de lune feat. Aïssa & Souad Massi ft. Souad Massi, Aissa 2004
Ma terre sainte 2006

Тексты песен исполнителя: Abd Al Malik