Перевод текста песни Ode à l'amour - Abd Al Malik

Ode à l'amour - Abd Al Malik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode à l'amour, исполнителя - Abd Al Malik. Песня из альбома Le face à face des coeurs, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 01.03.2004
Лейбл звукозаписи: Atmosphériques
Язык песни: Французский

Ode à l'amour

(оригинал)
Il y eût temps où je faisais reproche à mon prochain
Si sa vie n'était pas proche de la mienne
Mais à présent mon c œur accueille toute forme
Il est un prairie pour les gazelles
Un cloître pour les moines
Un temple pour les idoles
Une Kaaba pour le pèlerin
Les tables de la Thora et le livre du Coran
Je professe la religion de l’amour et quelle que soit
La direction que prenne sa monture
Cette religion est ma religion et ma foi
J’ai pu voir qu’le livre de la vie n'était pas seulement composé d’encre et de
lettres
Mon c œur devient blanc comme neige
Lorsque je goûte les saveurs du «je t’aime»
Dans ton jardin les fleurs sont multiples mais l’eau est unique
Laisse-moi me vêtir de ton amour comme d’une tunique
Laisse-moi égrainer le chapelet de mon cœ ur dans ton souvenir
Laisse-moi crier au monde le parfum de mon désir
Le ciment de la providence nous lie comme les briques du secret
J'étais cuivre tu m’as rendu or toi l’Alchimiste de mon cœ ur
Toi qui a su gommer mes erreurs
Tu m’as tendu la main un jour et depuis je suis riche
Est-il pauvre celui qui vit dans ta niche?
En vérité qui est le pauvre, qui est le riche?
Je partirais paré des joyaux que tu m’as remis
N’est-ce-pas toi Siddhi qui m’a rendu vivant dans cette vie?
(x2)
L’amour: un océan sans fond, sans rivage
C’est le secret caché dans le cœ ur du sage
De toute éternité tu as lié
La merveilleuse histoire de l’humanité
Mon cœur fut transpercé par un rayon de soleil
Non pas l'étoile qui luit pour tous, celle qui les âmes éveillent
N’est croyant que celui qui aime l’autre comme lui-même
L’existence est un don mais trop peu de gens s'émerveillent
Parce que les tenus qu’elle revêt ne sont jamais les mêmes
Parce que l’apparence ne trompe que ceux qui s’y arrêtent
J’ai bu le vin de l’amour, les gens se sont changés en frère
Et me prennent pour fou ceux qui au lieu du c œur ont une pierre
Verse moi donc une autre coupe que je goutte enfin l 'ivresse
Ce n’est qu’une métaphore pour ceux qui comprennent
J’ai compris ce qu'était le bien à la lueur de mon cœ ur
Et la sincérité seule nous préserve de l’erreur
Les actes ne valent que par les intentions à chacun selon son but
Aimer l’autre quoi qu’il en coûte et envers soi mener la lutte
Dans ma poitrine est enfoui le trésor des justes
Si y en a pour un partageons y’en a pour tous
Et en vérité qui es-tu toi l’amour, toi que je cherche tant
J’ai perçu tant de mirages qui de loin portaient ton nom
Réponds, tu es le trésor caché, cherché par l’amant et l’aimé
Mais ne le savent que ceux qui de toi sont épris
Je veux être de ceux dont le visage porte la marque de ta proximité
Leur c œur gémit et tu les remplis du secret, du miel de cette vie
Tu brûles et tu soignes à la fois les maux
Et les mots me maquent pour oser dire
Que tu es la source de toutes choses
De toute éternité, ces mots sont gravés dans nos cœ urs
Je t’aime, je t’aime, je t’aime Ô Amour
Sois en sûr comme le soleil et la lune déchirent le ciel
Au cours de chacun de leur passage
L’amour est la couronne des actes
Fais de moi un Roi pour que je puisse donner le pacte
Fais de moi un Roi afin que je puisse donner ce pacte

Ода любви

(перевод)
Было время, когда я упрекал своего соседа
Если бы его жизнь не была близка к моей
Но теперь мое сердце приветствует любую форму
Есть поляна для газелей
Обитель для монахов
Храм для идолов
Кааба для паломника
Скрижали Торы и книга Коран
Я исповедую религию любви и все такое
Направление его маунта
Эта религия - моя религия и моя вера
Я мог видеть, что книга жизни состоит не только из чернил и
письма
Мое сердце становится белым, как снег
Когда я пробую ароматы «Я люблю тебя»
В вашем саду много цветов, но вода уникальна
Позволь мне одеться в твою любовь, как тунику
Позвольте мне нанизать четки моего сердца в память о вас
Позвольте мне прокричать миру аромат моего желания
Цемент провидения связывает нас, как кирпичи тайны
Я был медью, ты сделал меня золотым, ты алхимик моего сердца
Вы, кто знал, как стереть мои ошибки
Однажды ты связался со мной, и с тех пор я стал богатым.
Разве беден тот, кто живет в вашей нише?
В самом деле, кто беден, кто богат?
Я уйду, украшенный драгоценностями, которые ты мне подарил.
Разве не ты, Сиддхи, оживил меня в этой жизни?
(x2)
Любовь: бездонный, безбрежный океан
Это тайна, скрытая в сердце мудрого
Со всей вечностью вы связали
Прекрасная история человечества
Мое сердце пронзил луч солнца
Не та звезда, что светит всем, та, что пробуждает души
Только верующий любит другого как самого себя
Существование - это дар, но слишком немногие люди удивляются
Потому что наряды, которые она носит, никогда не бывают одинаковыми.
Потому что внешность только обманывает тех, кто на нее смотрит
Я выпил вино любви, люди стали братьями
И сводят меня с ума те, у кого вместо сердца камень
Так налей мне еще чашку, чтобы я наконец попробовал опьянение.
Это просто метафора для тех, кто понимает
Я понял, что было хорошо светом моего сердца
И только искренность удерживает нас от ошибок
Дела ценятся только намерениями, каждому по его цели
Любить другого любой ценой и вести борьбу
В моей груди зарыто сокровище праведника
Если хватит на одного, давай поделимся, хватит на всех
И по правде говоря, кого ты любишь, кого я так ищу
Я видел так много миражей, которые носили твое имя издалека.
Ответь, ты скрытое сокровище, которое ищут любовник и возлюбленный
Но знают только те, кто в тебя влюблен
Я хочу быть из тех, чье лицо несет на себе печать твоей близости
Их сердце стонет, и ты наполняешь их тайной, медом этой жизни.
Вы и сжигаете, и лечите недуги
И слова не позволяют мне осмелиться сказать
Что ты источник всех вещей
На всю вечность эти слова запечатлелись в наших сердцах
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, о любовь
Будь уверен, как солнце и луна рвут небо
При каждом их прохождении
Любовь - венец дел
Сделай меня королем, чтобы я мог заключить договор
Сделай меня королем, чтобы я мог заключить этот договор.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Miss America 2009
Ground Zero (Ode To Love) ft. Papa Wemba 2009
Le meilleur des mondes / Brave New World ft. Primary 1 2009
Néon ft. Matteo Falkone 2009
Château rouge 2009
Rock The Planet ft. Cocknbullkid 2009
Parfum De Vie 2004
SyndiSKAliste 2009
Centre ville 2009
Fleurs de lune feat. Aïssa & Souad Massi ft. Souad Massi, Aissa 2004
We Are Still Kings 2009
Mon amour ft. Wallen 2009
Sur La Place Des Grands Hommes 2003
Valentin 2009
Le Langage Du Coeur 2003
Dynamo ft. Ezra Koenig 2009
Nouveau monde ft. Orelsan, Curse, Luchè 2011
M'Effacer 2006
Il Se Rêve Debout 2006
Le Grand Frère 2006

Тексты песен исполнителя: Abd Al Malik