| I’ve been hard up and torn down, the things I’ve been through
| Мне было тяжело и разорвано, через что я прошел
|
| And the angels won’t take me… away
| И ангелы не заберут меня…
|
| And I’ve talked to St. Peter, he won’t let me pass
| И я говорил со Святым Петром, он не пускает меня
|
| So it looks like I’m going today.
| Так что, похоже, я иду сегодня.
|
| So let’s have a party and tell 'em I’m home
| Итак, давайте устроим вечеринку и скажем им, что я дома
|
| There’ll be Waylon and Whitley as well
| Также будут Уэйлон и Уитли.
|
| And The Devil will be dealing' the cards as they lay
| И Дьявол будет раздавать карты, когда они лежат
|
| So let’s have a party in hell
| Итак, давайте устроим вечеринку в аду
|
| And washed up, and worn down, and down on my knees
| И вымытый, и изношенный, и опустившийся на колени
|
| The angels won’t take me… away
| Ангелы не заберут меня…
|
| The bartender only serves brown liquor in hell
| Бармен подает только коричневый ликер в аду
|
| And that sure sounds like heaven to me
| И это звучит как рай для меня
|
| So let’s have a party and tell 'em I’m home
| Итак, давайте устроим вечеринку и скажем им, что я дома
|
| There’ll be Janis and Jim Beam as well
| Также будут Дженис и Джим Бим.
|
| And Rick James will bring all the cocaine you want
| И Рик Джеймс принесет столько кокаина, сколько захочешь.
|
| So let’s have a party in hell
| Итак, давайте устроим вечеринку в аду
|
| So let’s have a party and tell 'em we’re home
| Итак, давайте устроим вечеринку и скажем им, что мы дома
|
| There’ll be no-show and Junior and Merle
| Будет неявка, Джуниор и Мерл.
|
| And Jamey Johnson will be drinkin' from a brown paper bag
| И Джейми Джонсон будет пить из коричневого бумажного пакета
|
| So let’s have a party in hell | Итак, давайте устроим вечеринку в аду |