| [Intro:] | [Интро:] |
| Dopamine | Допамином... |
| On dopamine | Под допамином... |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| We have been overrun by our animal desire | Нами овладели животные инстинкты, |
| Addicts of the immediate keep us obedient and unaware | Приверженцы спешки держат нас покорными и неведающими, |
| Feeding this mutation, this Pavlovian despair | Скармливая мутацию в виде Павловского отчаяния. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Переход:] |
| We've become | Нас |
| Disillusioned | Лишили иллюзий, |
| So we run | И мы бежим |
| Towards anything glimmering | Навстречу всему, что мерцает. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Time to put the silicon obsession down | Настал час избавиться от кремниевого наваждения, |
| Take a look around, find a way in the silence | Взгляните вокруг, найдите путь в науке, |
| Lie supine away with your back to the ground | Лягте спиной на землю, |
| Dis- and re-connect to the resonance now | Переподключитесь к резонансу, |
| You were never an island | Ведь вы никогда не были обособленными. |
| - | - |
| Unique voice among the many in this choir | Уникальный голос среди множества в хоре, |
| Tuning into each other, lift all higher | Подстраивающихся друг под друга и поднимающихся всё выше. |
| - | - |
| [Interlude:] | [Вставка:] |
| Dopamine | Допамином... |
| On dopamine | Под допамином... |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Willingly been re-wired by clever agents within | Охотно даём быть связанными умными внутренними агентами. |
| Looping our reflections, our obsessions draw us in | Завязываем петлю на размышлениях, наваждения завоёвывают наше доверие. |
| Fix and fixation, no sentience beyond | Ремонт и закрепление — и никаких ощущений за ними. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Переход:] |
| We've become disillusioned | Нас лишили иллюзий, |
| So we dive like crows towards anything glittering | И теперь мы налетаем, словно вороны, на всё, что блестит. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Time to put the silicon obsession down | Настал час избавиться от кремниевого наваждения, |
| Take a look around, find a way in the silence | Взгляните вокруг, найдите путь в науке, |
| Lie supine away with your back to the ground | Лягте спиной на землю, |
| Dis- and re-connect to the resonance now | Переподключитесь к резонансу, |
| You were never an island | Ведь вы никогда не были обособленными. |
| - | - |
| Unique voice among the many in this choir | Уникальный голос среди множества в хоре, |
| Tuning into each other, lift all higher | Подстраивающихся друг под друга и поднимающихся всё выше. |
| - | - |