Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Orestes, исполнителя - A Perfect Circle. Песня из альбома Three Sixty, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
Orestes(оригинал) | Орест*(перевод на русский) |
- | - |
Metaphor for a missing moment | Метафора для упущенного момента. |
Pull me in to your perfect circle | Затяни меня в свой безупречный круг. |
- | - |
One womb | Одна утроба , |
One shame | Один позор , |
One resolve | Одно намерение . |
- | - |
Liberate this will | Дай волю этому желанию, |
To release us all | Чтобы избавить всех нас. |
- | - |
Gotta cut away, clear away | должен обрезать, удалить, |
Snip away and sever this | Отрезать и разорвать эти |
Umbilical residue, | Остатки пуповины, |
Keeping me from killing you | Не дающие мне убить тебя |
- | - |
And from pulling you down with me here, | И забрать тебя с собой сюда. |
I can almost hear you scream | Я почти слышу, как ты кричишь. |
- | - |
Give me one more medicated peaceful moment | Подари мне ещё одно лечебное спокойное мгновение. |
Give me one more medicated peaceful moment | Подари мне ещё одно лечебное спокойное мгновение. |
- | - |
And I don't wanna feel this | И я не хочу чувствовать эту |
Overwhelming hostility | Непреодолимую враждебность. |
I don't wanna feel this | Я не хочу чувствовать эту |
Overwhelming hostility | Непреодолимую враждебность. |
- | - |
Gotta cut away, clear away | должен обрезать, удалить, |
Snip away and sever this | Отрезать и разорвать эти |
Umbilical residue | Остатки пуповины. |
- | - |
Gotta cut away, clear away | должен обрезать, удалить, |
Snip away and sever this | Отрезать и разорвать эти |
Umbilical residue, | Остатки пуповины, |
Keeping me from killing you | Не дающие мне убить тебя. |
- | - |
Snip away and sever this | Отрезать и разорвать эти... |
- | - |
Keeping me from killing you | Не дающие мне убить тебя... |
- | - |
Orestes(оригинал) | Орест*(перевод на русский) |
Metaphor for a mythic moment | Аллюзия на одно мифическое событие |
Pull me into your perfect circle. | Затягивает меня внутрь твоего совершенного круга. |
One womb, one shame, one resolve | Одно чрево, один позор, одно решение |
Liberate this will to release us all. | Освобождают волю, чтобы избавить нас от бремени. |
- | - |
Gotta cut away, clear away, | Должен вырезать, вычистить, |
Snip away and sever this | Отсечь и разорвать эти |
Umbilical residue | Остатки пуповины, |
Keeping me from killing you | Которые не дают мне убить тебя |
- | - |
And from pulling you down with me in here. | И уничтожить, пока я здесь, внутри. |
I can almost hear you scream. | Я уже почти слышу твой крик. |
- | - |
Give me one more medicating peaceful moment. | Дай мне еще одно исцеляющее мгновение покоя. |
[2x] | [2x] |
- | - |
And I don't wanna feel this overwhelming hostility. | И я больше не хочу испытывать такую всепоглощающую ненависть. |
Don't wanna feel this overwhelming hostility. | Не хочу испытывать такую всепоглощающую ненависть. |
- | - |
Gotta cut away, clear away, | Должен вырезать, вычистить, |
Snip away and sever this | Отсечь и разорвать эти |
Umbilical residue... | Остатки пуповины... |
- | - |
Gotta cut away, clear away, | Должен вырезать, вычистить, |
Snip away and sever this | Отсечь и разорвать эти |
Umbilical residue | Остатки пуповины, |
Keeping me from killing you. | Которые не дают мне убить тебя. |
- | - |
Snip away and sever this... | Отсечь и разорвать то, что... |
Keeping me from killing you... | Не позволяет мне убить тебя... |
- | - |
Orestes(оригинал) |
Metaphor for a missing moment |
Pull me into your perfect circle |
One womb |
One shape |
One resolve |
Liberate this will |
To release us all |
Gotta cut away clear away |
Snip away and sever this |
Umbilical residue |
That’s keeping me from killing you |
And from pulling you down |
With me in here |
I can almost hear you scream |
Give me One more medicated peaceful moment |
One more medicated peaceful moment |
And i dont wanna feel this |
Overwhelming hostility |
Because i dont wanna feel this |
Overwhelming hostility |
Gotta cut away, clear away |
Snip away and sever this |
Umbilical residue |
Gotta cut away, clear away |
Snip away and sever this |
Umbilical residue |
That’s keeping me from killing you |
Keeping me from killing you |
Орест(перевод) |
Метафора упущенного момента |
Втяни меня в свой идеальный круг |
Одна матка |
Одна форма |
Одна решимость |
Освободи эту волю |
Чтобы освободить нас всех |
Должен отрезать подальше |
Отрежьте и разорвите это |
Пупочный остаток |
Это мешает мне убить тебя |
И от того, что тянет тебя вниз |
Со мной здесь |
Я почти слышу, как ты кричишь |
Дай мне еще один успокаивающий момент |
Еще один лекарственный мирный момент |
И я не хочу чувствовать это |
Подавляющая враждебность |
Потому что я не хочу чувствовать это |
Подавляющая враждебность |
Должен отрезать, убрать |
Отрежьте и разорвите это |
Пупочный остаток |
Должен отрезать, убрать |
Отрежьте и разорвите это |
Пупочный остаток |
Это мешает мне убить тебя |
Не давая мне убить тебя |