| Chit-chat, chit-chat | Разговоры, разговоры, |
| Ain't got time for that | На это нет времени. |
| | |
| We got places to be | Есть много мест, где мы ещё не бывали. |
| We got mountains to climb | Есть много вершин, на которые мы можем подняться. |
| Shape the rainbow with me | Делай мир лучше вместе со мной, |
| Only so much time | Нам предстоит так много сделать. |
| | |
| Get the lead out | Шевелись! |
| Suck it up, buttercup | Возьми себя в руки, малыш. |
| Get the lead out | Шевелись! |
| We got places to be | Есть много мест, где мы ещё не бывали |
| Get the lead out | Шевелись! |
| Suck it up, buttercup | Возьми себя в руки, малыш. |
| Get the lead out | Шевелись! |
| Get the lead out | Шевелись! |
| We got places to be | Есть много мест, где мы ещё не бывали. |
| | |
| Get the lead out | Шевелись! |
| Get the lead out | Шевелись! |
| | |
| Get the lead out | Шевелись! |
| Get the lead out | Шевелись! |
| Get the lead out | Шевелись! |
| | |
| Chit-chat, chit-chat | Разговоры, разговоры, |
| Ain't got time for that | На это нет времени. |
| | |
| Not one to dawdle, got | Никто не должен бездельничать. |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time | Нет времени. |
| | |
| Chit-chat, chit-chat | Разговоры, разговоры, |
| Ain't got time for that | На это нет времени. |
| | |
| Not one to dawdle, got | Никто не должен бездельничать, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time | Нет времени. |
| | |
| Chit-chat, chit-chat | Разговоры, разговоры, |
| Ain't got time for that | На это нет времени. |
| | |
| Not one to dawdle, got | Никто не должен бездельничать, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time | Нет времени. |
| | |
| Chit-chat, chit-chat | Разговоры, разговоры, |
| Ain't got time for that | На это нет времени. |
| | |
| Not one to dawdle, got | Никто не должен бездельничать, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами, |
| No time to coddle you | Нет времени, чтобы нянчиться с вами. |