| Damage has defined our border | Ущерб определил наши границы, |
| Wall and manner forged in flame | Барьеры и характер, выкованные в пламени. |
| Knowing little of your wounding | Хоть и знаю о твоих ранах совсем немного, |
| Share our mending all the same | Исцеляемся мы одинаково. |
| - | - |
| Weight of words and wars we carried | Мы тащили на себе тяжёлый груз слов и войн, |
| I'm like you, just like you | Я как ты, точно такой же. |
| Eyes of secrets, storm and story | В глазах — загадки, тревога и история, |
| Show and tell, we'll make it through | Покажи, поделись, мы пройдём через это вместе. |
| - | - |
| Sadness like a pendulum | Печаль, как маятник, |
| Pulls us 'round and to and fro | Качает нас из стороны в сторону. |
| Onus fate and undue odium | Бремя рока и чрезмерная ненависть, |
| Armor, anchor, lead and stone | Доспехи, якорь, свинец и камень. |
| - | - |
| By the telling, will they become? | А не произойдёт ли такого |
| Will they all be feathers? | Что они превратятся в перья? |
| - | - |
| Eyes of secrets, storm and story | В глазах — загадки, тревога и история, |
| Show and tell, we'll make it through | Покажи, поделись, мы пройдём через это вместе. |
| Onus fate and undue odium | Бремя рока и чрезмерная ненависть, |
| Armor, anchor, lead and stone | Доспехи, якорь, свинец и камень. |
| - | - |
| By the telling may they become | Пусть они превратятся, |
| May they all be feathers | Пусть все они превратятся в перья. |