| When the curtain falls it rolls, unwraps, reminds me | Когда занавес падает, он катится, разворачивается, напоминает мне |
| The person that I am. | О том, кто я такой. |
| I'm still afraid, ashamed, of what's behind me, | Я всё ещё боюсь, стыжусь того, что оставил позади, |
| But you gave me the strength to stand. | Но ты дала мне силы, чтобы выстоять. |
| | |
| Sh-sh-sh-shake it off go get the things you want. | Избавься от этого и получи то, что ты хочешь. |
| I'll bottle the shame (bottle the shame). | Я спрячу этот стыд . |
| Just sh-sh-shake it off, and no one will ever know (won't know). | Просто избавься, никто никогда не узнает . |
| | |
| I'm a slave to all these voices in my head, | Я раб всех этих голосов в моей голове, |
| And I'm afraid, I'm afraid of what they've said. | И я боюсь, боюсь того, что они мне говорят. |
| I'm a slave. | Я раб. |
| | |
| Sometimes when no one's left to listen I'll sit and argue with myself. | Иногда, когда вокруг никого нет, я сижу и спорю сам с собой. |
| Say all the things I wish to tell you, without hurting someone else. | Я говорю всё то, что хотел бы сказать тебе, но не причиняю никому вреда. |
| | |
| Sh-sh-sh-shake it off go get the things you want. | Избавься от этого и получи то, что ты хочешь. |
| I'll bottle the shame (bottle the shame). | Я спрячу этот стыд . |
| Just sh-sh-shake it off, and no one will ever know (won't know). | Просто избавься, никто никогда не узнает . |
| | |
| I'm a slave to all these voices in my head, | Я раб всех этих голосов в моей голове, |
| And I'm afraid, I'm afraid of what they've said. | И я боюсь, боюсь того, что они мне говорят. |
| I'm a slave to all these voices in my head, | Я раб всех этих голосов в моей голове, |
| And I'm afraid they'll walk with me until my end. | И я боюсь, что они будут со мной до самого конца. |
| | |
| Hey you, when'd ya get so cold? (When'd ya get so cold?) | Послушай, когда ты стала такой холодной? |
| Hey you, just do what you're told, do what you're told. | Послушай, просто делай то, что тебе говорят, делай, что говорят. |
| Hey you, you're gonna be a star. | Послушай, ты станешь звездой. |
| As long as you'll let us we'll make you the person that you aren't. | И пока ты позволяешь нам, мы будем делать из тебя совсем другого человека. |
| | |
| I'm a slave to all these voices in my head, | Я раб всех этих голосов в моей голове, |
| And I'm afraid, I'm afraid of what they've said. | И я боюсь, я боюсь того, что они мне говорят. |
| I'm a slave (I'm a slave) to all these voices in my head, | Я раб всех этих голосов в моей голове, |
| And I'm afraid (I'm afraid) they'll walk with me until my end. | И я боюсь , что они будут со мной до самого конца |
| | |
| Sh-sh-sh-shake it off go get the things you want. | Избавься от этого и получи то, что ты хочешь. |
| I'll bottle the shame (bottle the shame). | Я спрячу этот стыд . |