| You're afraid, | Ты боишься, |
| Like I make my deals with the devil. | Как я заключаю сделки с дьяволом. |
| You've been at it for years | Ты и сам этим занимался долгие годы, |
| But couldn't reach that next level. | Но не смог сделать следующий шаг. |
| Let's keep it real, | Давай начистоту — |
| This is no competition to me. | Для меня нет конкурентов, |
| Even if everyone around you acts like they don't see. | Даже если все вокруг не видят, что творят. |
| - | - |
| Ohhh! Is anybody else listening? | Оууу! Меня кто-нибудь слышит? |
| Outta sight, outta mind is what you'll always be. | С глаз долой — из сердца вон, так всегда и будет. |
| Ohhh! I hold my cards to my chest. | Оууу! Я прижимаю свои карты к груди, |
| I laid my life on the line | И ставлю свою жизнь на карту, |
| So I expect nothing less from you. | Так что ожидаю не меньшего от тебя! |
| - | - |
| I speak the truth, and everybody else knows it. | Я говорю правду, и все это знают, |
| So set your ego to the side and just get the fuck over it! | Так что усмири свою гордыню и свали с дороги! |
| Can't waist my time on hateful people like you. | Не могу тратить своё время на таких ненавистных людей, как ты. |
| So keep wishing you were me, | Так что продолжай жалеть, что не стал таким, как я, |
| And I'll keep making you have to. | А я продолжу обязывать тебя к этому. |
| - | - |
| Ohhh! Is anybody else listening? | Оууу! Меня кто-нибудь слышит? |
| Outta sight, outta mind is what you'll always be. | С глаз долой — из сердца вон, так всегда и будет. |
| Ohhh! I hold my cards to my chest. | Оууу! Я прижимаю свои карты к груди, |
| I laid my life on the line | И ставлю свою жизнь на карту, |
| So I expect nothing less from you | Так что ожидаю не меньшего от тебя! |
| - | - |
| I just can't believe | Я просто не могу поверить, |
| It's really come to this | Что всё докатилось до этого! |
| Because without me | Потому что без меня |
| You would not exist. | Ты бы не существовал! |
| - | - |
| Hey hey | Эй, эй! |
| Still got somethin left to say. | Мне ещё есть что сказать. |
| Only one in the world I depend on is me. | Я завишу только от самого себя |
| I need nothin from no one | И ни в чем не нуждаюсь, |
| I take what I need. | Сам беру то, что захочу. |
| Get ahold of yourself | А ты возьми себя в руки |
| And keep away from me. | И держись от меня подальше! |
| - | - |
| Ohhh! Is anybody else listening? | Оууу! Меня кто-нибудь слышит? |
| Outta sight, outta mind is what you'll always be. | С глаз долой — из сердца вон, так всегда и будет. |
| Ohhh! I hold my cards to my chest. | Оууу! Я прижимаю свои карты к груди, |
| I laid my life on the line | И ставлю свою жизнь на карту, |
| so I expect nothing less from you | Так что ожидаю не меньшего от тебя! |