| Wieder sprachlos — herzlich hiflos — und beschamt
| Снова безмолвный — искренне беспомощный — и пристыженный
|
| So trete ich heute vor sie…
| Итак, я выступаю перед вами сегодня ...
|
| Und so trete ich heute erneut vor euch
| И поэтому я снова предстаю перед вами сегодня
|
| Mutter Angst und Vater Schmerz
| Страх матери и боль отца
|
| Nicht adoptiert — nein es fliesst euer Blut durch meine Adern
| Не усыновлен — нет, твоя кровь течет по моим венам
|
| Euer Erbgut ist mein Teil
| Ваше наследство - моя часть
|
| Einmal ohne Angst vor Schmerz — ich dachte ich konnte fliehen
| На этот раз без страха перед болью — я думал, что смогу сбежать
|
| Konnte euch und mir entkommen
| Сбежали ты и я
|
| Doch je weiter es mich auch zog zu ihr — desto mehr
| Но чем дальше меня к ней тянуло — тем больше
|
| Erkannte ich euch in mir
| Я узнал тебя в себе
|
| Warum so tief — und warum gerade jetzt?
| Почему так глубоко — и почему сейчас?
|
| Warum vor ihr — warum diese Ironie?
| Почему перед ней — к чему эта ирония?
|
| Warum so hart — und warum nicht einfach besiegt?
| Почему так тяжело — а почему бы просто не победить?
|
| Muss ich denn wirklich fur jede Begegnung
| Я действительно должен для каждой встречи
|
| Fur immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?
| Платить всей моей любовью навсегда?
|
| Einmal ohne das eine und endgultige Gefuhl — verloren zu sein
| Однажды без единственного и последнего чувства — потерянности
|
| Nur einmal bei ihr — keine Tobsucht in Ketten
| Только раз с ней — без безумия в цепях
|
| Doch ich kann es nicht 'mal bestreiten — dass ich euch liebe
| Но я даже не могу этого отрицать — что я люблю тебя
|
| Mutter Angst und Vater Schmerz
| Страх матери и боль отца
|
| Warum so tief — und warum gerade jetzt?
| Почему так глубоко — и почему сейчас?
|
| Warum vor ihr — warum diese Ironie?
| Почему перед ней — к чему эта ирония?
|
| Warum so hart — und warum nicht einfach besiegt?
| Почему так тяжело — а почему бы просто не победить?
|
| Warum kann ich euer Erbgut nicht einfach verleugnen
| Почему я не могу просто отрицать твое наследие?
|
| Und mich an dem Leben vergehen
| И потерять себя в жизни
|
| Warum so tief — und warum gerade jetzt — Mutter Angst sag’mir?
| Почему так глубоко — и почему теперь — скажи мне мать страха?
|
| Warum vor ihr — und warum diese Ironie — Vater Schmerz sag’mir?
| Почему перед ней - и к чему эта ирония - отец боль скажи мне?
|
| Warum so hart — und warum nicht endlich besiegt?
| Почему так тяжело — и почему окончательно не побежден?
|
| Muss ich denn wirklich fur jede Begegnung
| Я действительно должен для каждой встречи
|
| Fur immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?
| Платить всей моей любовью навсегда?
|
| Warum so tief?
| Почему так глубоко?
|
| Und warum so schrecklich verloren?
| И почему так ужасно проиграл?
|
| Warum vor ihr?
| Почему перед ней?
|
| Warum nur wieder vor ihr? | Почему опять только перед ней? |