| Plus grandir (оригинал) | Plus grandir (перевод) |
|---|---|
| Petit rien, petit bout | Ничего, маленький кусочек |
| De rien du tout | вообще ничего |
| M’a mise tout sens dessus dessous | Перевернул меня с ног на голову |
| A pris ses jambes à son cou | бросился в погоню |
| Petit rien, petit bout | Ничего, маленький кусочек |
| la vie s’en fout | жизнь не волнует |
| Dans mes draps de papier tout délavés | В моих выцветших бумажных листах |
| Mes baisers sont souillés | Мои поцелуи окрашены |
| Plus grandir, | расти больше, |
| J’veux plus grandir | Я больше не хочу расти |
| Plus grandir | расти больше |
| Pour pas mourir | Чтобы не умереть |
| Pas souffrir | не страдать |
| Plus grandir | расти больше |
| J’veux plus grandir | Я больше не хочу расти |
| Pour les pleurs d’une petite fille | За плач маленькой девочки |
| Jeux de mains, jeux de fous | Ручные игры, сумасшедшие игры |
| C’est pas pour nous | это не для нас |
| Suspendue au lit comme une poupée | Висит в постели, как кукла |
| Qu on a désarticulée, Eh! | Что мы расчленили, Эй! |
| Petit rien, petit bout | Ничего, маленький кусочек |
| de rien du tout | вообще ничего |
| Reviens dans mes images, j’me suis perdue | Вернись к моим изображениям, я заблудился |
| Après, je n’sais plus | Дальше я уже не знаю |
| Plus grandir, | расти больше, |
| J’veux plus grandir | Я больше не хочу расти |
| Plus grandir | расти больше |
| Pour pas mourir | Чтобы не умереть |
| Pas souffrir | не страдать |
| Plus grandir | расти больше |
| J’veux plus grandir | Я больше не хочу расти |
| Pour les pleurs d’une petite fille | За плач маленькой девочки |
