Перевод текста песни Dans un vieux rock'n roll - William Sheller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans un vieux rock'n roll , исполнителя - William Sheller. Песня из альбома Olympia 82, в жанре Поп Дата выпуска: 31.12.2009 Лейбл звукозаписи: Mercury Язык песни: Французский
Dans un vieux rock'n roll
(оригинал)
Ça tient souvent à presque rien
Un simple geste de sa main
A changé jusqu’au bout
Mes moindres habitudes
Et c’est bien
Je te dis ça, c’est entre nous
Mais les amours de passe-partout
M’ont laissé l’impression
D’une drôle de solitude
Après coup
Et si je craque c’est pas des histoires
Ris-en si tu veux, il faudra bien y croire
C’est comme dans un vieux rock’n’roll
J’ai dans la tête un transistor qui fredonne
Comme dans un très vieux rock’n’roll
Serre la main d’un fou que rien ne raisonne
Passant la bride sur mon cou
Une fille au charme aigre-doux
Emplit ma vie d’un mieux
Que je ne saurais dire
Et c’est beaucoup
Je sais d’elle encore peu de choses
Mais justement ce que j’en suppose
Est le début d’un jeu
Qui fait qu’elle m’attire
Et s’impose
Et si je craque c’est pas des histoires
Ris-en si tu veux, il faudra bien y croire
C’est comme dans un vieux rock’n’roll
J’ai dans la tête un transistor qui fredonne
Comme dans un très vieux rock’n’roll
Serre la main d’un fou que rien ne raisonne
В старом рок-н-ролле
(перевод)
Часто это почти ни от чего не зависит.
Простой взмах рукой
Изменился полностью
Мои маленькие привычки
И это хорошо
Я говорю тебе это, это между нами
Но всецело любит
оставил у меня впечатление
Странно одинокий
После
И если я взломаю, это не суета
Смейтесь, если хотите, вам придется в это поверить
Это как в старом рок-н-ролле
у меня транзистор в голове гудит
Как в очень старом рок-н-ролле
Пожать руку дураку, у которого нет причин
Прохождение уздечки на моей шее
Девушка с горько-сладким обаянием
Наполни мою жизнь чем-то лучшим
Что я не могу сказать
И это много
я еще мало о ней знаю
Но только то, что я думаю
Это начало игры
Кто заставляет ее привлекать меня
И навязывает себя
И если я взломаю, это не суета
Смейтесь, если хотите, вам придется в это поверить