| Ya está sonando de nuevo el despertador;
| Будильник снова звонит;
|
| tanto «Siempre y cuando».
| оба «пока».
|
| Sigue soñando, ni cambies de posición.
| Продолжай мечтать, даже не меняй своего положения.
|
| Nadie te está esperando y yo…
| Тебя и меня никто не ждет...
|
| Me despierto muerto de calor
| Я просыпаюсь горячим
|
| toda la habitación a rayas.
| вся комната полосатая.
|
| Me entretengo viendo como el sol
| Я развлекаюсь, наблюдая, как солнце
|
| las dibuja en las persianas.
| он рисует их на жалюзи.
|
| Date la vuelta, mírame, ponte más cerca
| Обернись, посмотри на меня, подойди ближе
|
| que quiero saber a que sabe tu piel
| Я хочу знать, какая у тебя кожа на вкус
|
| cuando te despiertas.
| когда вы просыпаетесь
|
| Están llamando; | Они звонят; |
| que salte el contestador.
| подобрать автоответчик.
|
| Nada me gusta tanto
| мне так ничего не нравится
|
| como abrazarnos y ser solamente dos.
| как обниматься и быть просто двумя.
|
| Tanto «Siempre y cuando» y yo…
| И "Всегда и когда", и я...
|
| Me despierto muerto de calor
| Я просыпаюсь горячим
|
| toda la habitación a rayas.
| вся комната полосатая.
|
| Me entretengo viendo como el sol
| Я развлекаюсь, наблюдая, как солнце
|
| las dibuja en las persianas.
| он рисует их на жалюзи.
|
| Date la vuelta, mírame, ponte más cerca
| Обернись, посмотри на меня, подойди ближе
|
| que quiero saber a que sabe tu piel
| Я хочу знать, какая у тебя кожа на вкус
|
| cuando te despiertas.
| когда вы просыпаетесь
|
| Siempre y cuando la vida no me abandone.
| Лишь бы жизнь меня не бросила.
|
| Siempre y cuando consiga…
| Пока я получаю…
|
| Siempre y cuando consiga que ya no llores,
| Пока я заставлю тебя перестать плакать,
|
| que ya no llores.
| что ты больше не плачешь
|
| Conduciré camino aunque reviente
| Я поеду по дороге, даже если она сломается
|
| y en mis talones rompiendo las olas.
| и по пятам грохочут волны.
|
| Removeré el mundo hasta que te encuentre.
| Я удалю мир, пока не найду тебя.
|
| No importan los días, que pasen las horas.
| Дни не имеют значения, часы идут.
|
| Y correré aunque me siga la muerte.
| И я побегу, даже если смерть последует за мной.
|
| Llevo en la bolsa escondido un cuchillo,
| Я ношу спрятанный в сумке нож,
|
| para cortar de mis alas sus redes
| срезать свои сети с моих крыльев
|
| volar donde estés y quedarme contigo.
| лети туда, где ты есть, и оставайся с тобой.
|
| Date la vuelta, mírame, ponte más cerca
| Обернись, посмотри на меня, подойди ближе
|
| que quiero saber a que sabe tu piel…
| Я хочу знать, какая у тебя кожа на вкус...
|
| A que sabe tu piel…
| Какая у тебя кожа на вкус...
|
| A que sabe tu piel
| какая у тебя кожа на вкус
|
| cuando te despiertas. | когда вы просыпаетесь |