| Égaré je cherche ma place
| Потерянный я ищу свое место
|
| Je mens quand je dis: «t'inquiète je gère, ça s’passe»
| Я лгу, когда говорю: «Не волнуйся, я справляюсь, это происходит».
|
| Le sablier se vide, les êtres chers s’nachavent
| Песочные часы пусты, любимые заканчиваются
|
| Jours après jours, en quête de repères, j’m’acharne
| День за днем в поисках ориентиров я упорствую
|
| Égaré je cherche ma place
| Потерянный я ищу свое место
|
| Je mens quand je dis: «t'inquiète je gère, ça s’passe»
| Я лгу, когда говорю: «Не волнуйся, я справляюсь, это происходит».
|
| Le sablier se vide, les êtres chers s’nachavent
| Песочные часы пусты, любимые заканчиваются
|
| Les nerfs lâchent, les péchés du passé m’rattrapent
| Нервы сдаются, грехи прошлого настигают меня
|
| Cherche ma place dans ce monde, car dur de vivre avec ses semblable
| Ищи мое место в этом мире, потому что трудно жить с твоим ближним
|
| Pour 100 grammes les gars se noient dans l’mensonge
| За 100 грамм парни тонут во лжи
|
| Sans blague les vautours chassent les anges, on passe du rire au larme
| Не шутите, стервятники охотятся на ангелов, мы переходим от смеха к слезам
|
| Sous alcool vivre dans l’mal les détours cassent les jambes
| Под алкоголем, живущим во зле, обходные пути ломают ноги
|
| J’gratte, jette l’encre, dans un métro crade
| Я чешу, бросаю чернила в грязном метро
|
| J’rap, esquive les frères qui parlent trop, sous terre y a pas de légendes
| Я читаю рэп, уворачиваюсь от братьев, которые слишком много болтают, в андерграунде нет легенд
|
| Furieux on attend le sommeil, en attendent un signe des cieux
| В ярости мы ждем сна, ждем знака с небес
|
| Comme le soleil l’argent nous grille les yeux
| Как солнце, деньги обжигают наши глаза
|
| La haine de l’ennui, pousse à l’amour du risque
| Ненависть к скуке движет любовью к риску
|
| On s’enivre, on s’enfuit, mais l’temps chaque jour mutile
| Напиваемся, убегаем, но время калечит каждый день
|
| On rêve de choses futiles, comme des moutons sur bulle d’air
| Мы мечтаем о бесполезных вещах, как овцы на пузырьках воздуха
|
| Scrute l’herbe, fusillade suspecte
| Сканируй траву, подозрительная стрельба
|
| Comme un vieux sage ou un coupable, j’porte la barbe
| Как мудрый старик или преступник, я ношу бороду
|
| Remballe tes amalgames d’ici, la calvitie ne fait pas le moine
| Упакуйте свои амальгамы отсюда, облысение не делает монаха
|
| Les erreurs font souffrir, les miens se couchent tard
| Ошибки причиняют боль, мои ложатся спать поздно
|
| Mais malgré les preuves on sourit comme dans Intouchables
| Но, несмотря на улики, мы улыбаемся, как в «Неприкасаемых».
|
| Le routine harcèle, issus des bâtiments, les mômes chôment
| Рутина беспокоит, из зданий, дети безработные
|
| Le ciment chauffe pour des broutilles
| Цемент нагревается по пустякам
|
| Malsaine, on garde cette haine de vivre, derrière les barres de rires
| Нездорово, мы держим эту ненависть к жизни, за решеткой смеха
|
| Nargue la vie, rabate sur les bords de Seine
| Насмехается над жизнью, хлопает по берегам Сены
|
| Je suis mort j’le sais, pas encore ils m’portent le mauvais oeil, j m’en sors
| Я мертв, я знаю это, пока они не носят меня сглаза, я делаю
|
| C’est en comptant les deuils qu’j’mendors
| Считая утраты, которые я восстанавливаю
|
| Aphone car il parait qu’les écrits restent
| Aphone, потому что кажется, что писания остаются
|
| Alors pourquoi, la parole comme les feuilles s’envolent?
| Так почему, слово, как листья улетают?
|
| Les rêves transportent, pas le temps de geindre, rature les regrets sans
| Мечты несут, некогда ныть, вычеркивай сожаления без
|
| s’plaindre
| жаловаться
|
| Envoie des prières sans timbre sur l’enveloppe
| Отправляйте молитвы без штампа на конверте
|
| Dans le froid les gosses des rues sanglotent hélas
| На морозе на улице дети рыдают увы
|
| Au bord des larmes, tous innocents comme Mandela
| На грани слез, все невинные, как Мандела
|
| Les armes rendent les, hommes lâches, on porte les marques du diable
| Оружие делает трусов, мужчины, мы носим следы дьявола
|
| Mais c’putain d’destin nous guide corps et âmes
| Но чертова судьба ведет нас телом и душой
|
| Le temps nous sème, trop tard pour une greffe de coeur, mon père se meurt
| Время сеет нас, слишком поздно для пересадки сердца, мой отец умирает
|
| Et c’est dur de lui dire que j’l’aime…
| И трудно сказать ему, что я люблю его...
|
| Égaré je cherche ma place
| Потерянный я ищу свое место
|
| Je mens quand je dis: «t'inquiète je gère, ça s’passe»
| Я лгу, когда говорю: «Не волнуйся, я справляюсь, это происходит».
|
| Le sablier se vide, les êtres chers s’nachavent
| Песочные часы пусты, любимые заканчиваются
|
| Jours après jours, en quête de repères, j’m’acharne
| День за днем в поисках ориентиров я упорствую
|
| Égaré je cherche ma place
| Потерянный я ищу свое место
|
| Je mens quand je dis: «t'inquiète je gère, ça s’passe»
| Я лгу, когда говорю: «Не волнуйся, я справляюсь, это происходит».
|
| Le sablier se vide, les êtres chers s’nachavent
| Песочные часы пусты, любимые заканчиваются
|
| Les nerfs lâchent, les péchés du passé m’rattrapent | Нервы сдаются, грехи прошлого настигают меня |