| Demain c’t’ait hier, les journées, mois s’perdent
| Завтра это вчера, дни, месяцы потеряны
|
| Les années, des casses-têtes, t’as pas l’courage et j’baise
| Годы, загадки, тебе не хватает смелости, и я трахаюсь
|
| et j’oublie
| и я забыл
|
| Le cou d’une vie tendue comme une vieille pendue à son foulard Hermès
| Шея жизни вытянута, как у старухи, висящей на шарфе Hermès.
|
| Ça sent l’sapin dans ton rétro j’matte
| В твоем ретро пахнет пихтой, я смотрю
|
| Le parfum d’l’avenir me t’tourne l’estomac
| Запах будущего заставляет мой желудок переворачиваться
|
| Taquin j’me noie dans l’absinthe avant d’sortir des lignes
| Дразнить, я тону в абсенте перед тем, как уйти с линии
|
| Digne millésime d’un ex soldat
| Винтаж, достойный бывшего солдата
|
| J’ai dormi sur la lune mais ça c’t’ait hier
| Я спал на луне, но это было вчера
|
| J’vois chercher un alibi pour mes prières
| Я вижу, ищу алиби для своих молитв
|
| Le ciel est la limite de ceux qui n’rêvent pas d’la naissance au trépas
| Небо - предел для тех, кто не мечтает о рождении до смерти
|
| Qu’importe le poids d’un fratricide
| Независимо от веса братоубийства
|
| Sème la graine de l’errance arrosé d’cadeaux
| Посеять семена скитаний, осыпанных дарами
|
| J’tacherai de n’plus négliger ma présence
| Я постараюсь больше не пренебрегать своим присутствием
|
| Que les fleurs du bien m’enivrent de couleurs alléchantes
| Пусть цветы добра опьянят меня манящими красками
|
| Tandis que moi, je jaunis tel un tableau
| Пока я желтею, как картина
|
| Il est plus fort d'être craint que d'être aimé, ah ouais
| Бояться сильнее, чем любить, о да
|
| Va leur dire à ceux qui s’jettent sous des tramways
| Иди скажи им тем, кто бросается под трамваи
|
| J’verse une goutte au sol pour tous les solitaires en manque d’oxygène
| Каплю на землю всем одиночкам в недостатке кислорода
|
| Comme mon cœur, les feuilles d’automne prolifèrent
| Как и мое сердце, осенние листья разрастаются
|
| Le sage te montre la lune, toi t’allumes ta télé
| Мудрец показывает тебе луну, ты включаешь телевизор
|
| Les hommes sont asséchés d’la merde, ces reptiles prônent le culte
| Мужики засохли с дерьмом, эти гады проповедуют культ
|
| Le cœur lacéré de visions obscènes
| Разорванное сердце непристойных видений
|
| Septique, j’observe ce monde macérer
| Скептически, я смотрю, как этот мир мацерируется
|
| Tous rêve d’un gros pécule la brosse
| Все мечтают о большом заначке
|
| Pendant qu’on coupe des
| Во время резки
|
| Malgré ça les p’tits crédules vont griller qu’l’argent n’a pas d’odeur
| Несмотря на это, доверчивые малыши будут жарить, что деньги не пахнут
|
| Rien n’remplacera l’honneur ni l’vécu
| Ничто не заменит честь или опыт
|
| Comme les autres, j'étais comme eux j’crois
| Как и другие, я был похож на них, я верю
|
| Comme toi, j’te suis toujours, la roue tourne, c’est mon parcours de croix
| Как и ты, я всегда следую за тобой, колесо крутится, это мой поперечный курс
|
| Notre condition malmène les sentiments sournois
| Наше состояние злоупотребляет скрытыми чувствами
|
| Le plus beau combat, ça reste contre soi-même
| Лучшая борьба - против себя
|
| 2016. Il aura fallu attendre dix-huit piges mais le projet est là
| 2016. Пришлось ждать восемнадцать лет, но проект есть
|
| Merci d’m’avoir écouté. | Спасибо, что выслушали меня. |
| Mani-Mani-Mani Deïz. | Мани-Мани-Мани Деиз. |
| Paix sur vous | Мир тебе |