Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Locura de Amor, исполнителя - Gilberto Santa Rosa.
Дата выпуска: 30.09.2020
Язык песни: Испанский
Locura de Amor(оригинал) |
Lo tuyo |
y lo mío es amor de locos, |
locura de amor. |
Si pudiera pasar junto a ti una noche completa, |
por ejemplo sentados los dos a la orilla del mar, |
y entregarnos con loca pasión sin que nadie lo sepa |
que no puede haber más testigos que la oscuridad. |
Para darnos besito a besito el amor que nos quepa. |
Como locos perdidos en la noche hasta que salga el sol. |
Y contemplar el amanecer con el alma repleta. |
Si pudiéramos tener esa noche solitos los dos. |
Sería vivir lo lindo y lo bello, |
sería sentir lo dulce de un beso, |
sería como alcanzar el cielo, |
sería alimentar lo nuestro. |
Y así, |
eternamente feliz, |
tu para mi, yo para ti, |
en el más dulce momento. |
No tenemos que mirarnos, |
no tenemos que tocarnos, |
si solo con imaginarnos |
perdemos la conciencia y la razón. |
Lo tuyo |
y lo mío es amor de locos, |
locura de amor. |
A mi me gusta esta locura |
y mientras viva que siga. |
Ah! |
pero yo loco loco, y tu tranquila |
porque tienes mi vida y mi amor. |
Este amor de locos que me está matando |
que me está llevando |
poquitito a poco. |
Si yo sé que yo estoy loco |
pero tu, no estás muy cuerda tampoco. |
Hay quien dice que es locura, |
pero yo se que es amor. |
Esa locura que no tiene cura, oye, |
nos vuelve loco a los dos. |
Que nos toca, nos trastoca, nos provoca, |
el alma y el corazón. |
Y si no estamos juntos |
nos volvemos locos. |
Безумие любви(перевод) |
твоя вещь |
а моя безумная любовь, |
Сумасшедшая любовь. |
Если бы я мог провести с тобой всю ночь, |
Например, сидя вдвоем у моря, |
и отдаемся с безумной страстью, чтобы никто не знал |
что не может быть других свидетелей, кроме тьмы. |
Дарить нам поцелуй за поцелуем ту любовь, которая нам подходит. |
Как сумасшедшие, потерянные в ночи, пока не взойдет солнце. |
И созерцать восход с полной душой. |
Если бы мы могли провести эту ночь наедине с нами вдвоем. |
Было бы жить мило и красиво, |
было бы ощутить сладость поцелуя, |
Это было бы похоже на достижение неба |
будет кормить наших. |
И так, |
вечно счастлив, |
Ты для меня, я для тебя, |
в самый сладкий момент. |
Нам не нужно смотреть друг на друга |
мы не должны касаться |
да, просто представляя себя |
мы теряем сознание и разум. |
твоя вещь |
а моя безумная любовь, |
Сумасшедшая любовь. |
мне нравится это безумие |
и пока я жив, пусть это продолжается. |
ой! |
но я схожу с ума, а ты спокоен |
Потому что у тебя есть моя жизнь и моя любовь. |
Эта сумасшедшая любовь, которая убивает меня |
что меня заводит |
понемногу |
Да, я знаю, что я сумасшедший |
но ты, ты тоже не очень в здравом уме. |
Есть те, кто говорит, что это безумие, |
но я знаю, что это любовь. |
Это безумие, которое не лечится, эй, |
сводит нас обоих с ума. |
Что нас трогает, расстраивает, провоцирует, |
душа и сердце. |
И если мы не вместе |
мы сходим с ума |