| Não dá mais pra ser assim
| Так больше не может быть
|
| Nós vivemos cada um por si
| Мы живем каждый для себя
|
| Lado a lado com ninguém
| Бок о бок ни с кем
|
| Só fingindo que está tudo bem
| Просто притворяюсь, что все в порядке
|
| Não dá mais pra disfarçar
| Больше не могу скрывать
|
| Um de nós tem mesmo que falar
| Один из нас действительно должен говорить
|
| E cara a cara vamos decidir
| Лицом к лицу, давайте решим
|
| Qual a vida que queremos seguir
| Какой жизни мы хотим следовать?
|
| Ou fazemos reviver
| Или мы заставим его возродиться
|
| O sentimento, que ainda se tem
| Чувство, которое все еще есть
|
| Não há mais nada a fazer
| Больше нечего делать
|
| Sabemos bem
| мы хорошо знаем
|
| Vamos tentar
| Мы попробуем
|
| Novamente
| Очередной раз
|
| Senão, tu e eu
| В противном случае ты и я
|
| É melhor dizer adeus
| Лучше попрощаться
|
| Vamos salvar
| давайте спасать
|
| Para sempre
| Навсегда
|
| Este amor, teu e meu
| Эта любовь, твоя и моя
|
| Ou é melhor dizer adeus
| Или лучше попрощаться
|
| Não dá pra viver assim
| не могу так жить
|
| Tão distantes, só perto do fim
| Так далеко, почти в конце
|
| Juntos, mas na solidão
| Вместе, но в одиночестве
|
| Acomodados nesta condição
| Размещение в этом состоянии
|
| Não dá mais pra continuar
| не могу больше продолжать
|
| Um de nós tem mesmo que gritar
| Один из нас действительно должен кричать
|
| E frente a frente vamos assumir
| И лицом к лицу, мы будем считать
|
| O caminho que queremos seguir | Путь, которым мы хотим следовать |