| Vish, vish, vish, vish, vish
| Виш, Виш, Виш, Виш, Виш
|
| Muita treta, vish
| Много дерьма, Виш
|
| Muita treta, vish
| Много дерьма, Виш
|
| Vish
| Виш
|
| Muita treta, vish
| Много дерьма, Виш
|
| Muita treta, vish
| Много дерьма, Виш
|
| É muita treta viver num lugar onde ninguém te respeita
| Глупо жить в месте, где тебя никто не уважает.
|
| Onde a policia rola e deita em cima dos humildes
| Где полиция катается и лжет на скромных
|
| Ela espanca uma pá de cidadãos de bem
| Она бьет лопатой хороших граждан
|
| Ela pega o menor e joga ele na febem
| Она берет ребенка и бросает его в лихорадку
|
| É muita treta, o presidente traidor que a gente tem
| Это полная чушь, предательский президент, который у нас есть
|
| Que se vendeu ao opressor por um baixo preço
| Кто продал себя угнетателю по низкой цене
|
| Traidor que deixa o inimigo levar a riqueza do seu próprio berço
| Предатель, который позволяет врагу забрать богатство из его собственной колыбели
|
| Graças a ele o gringo vem aqui e monta empresas
| Благодаря ему гринго приходят сюда и создают компании
|
| Escraviza mão de obra, e o meu povo fica com o pior, fica com as sobras
| Это порабощает труд, и мои люди получают худшее, они получают остатки
|
| É muita treta, ver a paz cada vez mais distante
| Это много дерьма, видеть мир все более далеким
|
| Ouvir tiros e saber que são meus manos se afogando no próprio sangue
| Слышать выстрелы и знать, что это мои братья, тонущие в собственной крови
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| Émuita treta!
| Это много дерьма!
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| É muita treta!
| Это много дерьма!
|
| É muita treta ver a educação restrita, os manos morrendo na fita
| Полная херня видеть ограниченное образование, умирающих на пленке братьев.
|
| Então por isso reflita, insista, por melhores condições pro seu povo e pra você
| Итак, подумайте, настаивайте на лучших условиях для вашего народа и для вас.
|
| Para isso é necessário um correto proceder
| Для этого необходима правильная процедура
|
| De que adianta posar de arma na mão, vender drogas pros irmãos
| Какой смысл позировать с пистолетом в руке, продавать наркотики своим братьям
|
| Que estão morrendo pelas ruas, ou dentro da prisão
| Кто умирает на улицах или в тюрьме
|
| É muita treta ver certos manos subirem no palco
| Это полная чушь, видеть на сцене некоторых братьев.
|
| Pra falar de consciência e de luta
| Говорить о сознании и борьбе
|
| E nos bastidores, traem suas mulheres e filhos com prostitutas
| А за кулисами предают своих жен и детей с проститутками
|
| Traem nosso povo, mentindo de novo
| Они предают наш народ, снова лгут
|
| Se venderam pelo dinheiro, se venderam pela fama, pela grana
| Они продали себя за деньги, они продали себя за славу, деньги
|
| Mas alerto, a Deus não se engana
| Но будьте осторожны, Бог не обманут
|
| Por isso não meto marra de ladrão
| Вот почему я не терплю вора
|
| Não pago de otário com arma na mão
| Не плати присоске с пистолетом в руке
|
| Não vendo ilusão pros meus irmãos
| Я не вижу иллюзии для своих братьев
|
| Mais prego a revolução de forma não violenta
| Я совершаю революцию ненасильственным путем
|
| Infelizmente querer paz é muita treta
| К сожалению, желать мира - это полная ерунда.
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| Émuita treta!
| Это много дерьма!
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| É muita treta!
| Это много дерьма!
|
| É muita treta, a farsa da comemoração dos 500 anos de enganação
| Это полная ерунда, фарс празднования 500-летия обмана
|
| 500 Anos de exploração
| 500 лет исследований
|
| Mentira e desigualdade
| Ложь и неравенство
|
| O que o branco português fez com meu povo foi cruel e covarde
| То, что белые португальцы сделали с моим народом, было жестоко и трусливо.
|
| Os índios morreram e os pretos que não estão na cela estão nas favelas
| Индейцы умерли, а негры, которых нет в камере, в фавелах
|
| Meu verso tem poder
| мой стих имеет силу
|
| É o arrastão do gueto que bota playboy pra correr
| Это гетто заставляет плейбоя бежать
|
| O governo promove o racismo e a segregação
| Правительство поощряет расизм и сегрегацию
|
| Mais cedo ou tarde o poder voltará pra nossas mãos
| Рано или поздно власть вернется в наши руки
|
| Pois na bíblia têm esta frase escrita
| Потому что в библии написано это предложение
|
| «Bem aventurados aqueles que tem sede de justiça»
| «Блаженны жаждущие справедливости»
|
| Sejam eles brancos ou pretos, pois serão recompensados por Deus serão
| Будь они белыми или черными, поскольку они будут вознаграждены Богом, они будут
|
| satisfeitos
| доволен
|
| E só pra complementar, eu vou terminar dizendo que é muita treta
| И просто в дополнение, я закончу, сказав, что это полная ерунда.
|
| O pacto que o governo fez com o capeta norte-americano
| Пакт, заключенный правительством с североамериканским дьяволом
|
| Que instalou a indústria que mata milhões por ano me refiro ao álcool
| Кто установил индустрию, которая убивает миллионы в год, я имею в виду алкоголь
|
| Me refiro a nicotina destruição dos meus manos
| Я имею в виду никотиновое уничтожение моих братьев
|
| Destruição das minas eu vou dizer pode acreditar
| Уничтожение шахт, я скажу, поверь
|
| A maior treta de todas vai ser quando Jesus cristo voltar
| Самая большая ерунда из всех будет, когда вернется Иисус Христос
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| Émuita treta!
| Это много дерьма!
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| É muita treta!
| Это много дерьма!
|
| Quem fala, Pregador Luo, respeito e amor à banca
| Кто говорит, проповедник Луо, уважение и любовь к банковскому делу
|
| Consciência e Drr, W. Gi chegaa
| Сознание и Дрр, В. Ги достаточно
|
| É muita treta é o sangue que corre no meio da favela
| Это много дерьма, это кровь, которая течет посреди фавелы
|
| Troca de tiro, corpo no chão, cartucho de escopeta, a droga que mata meu povo
| Перестрелка, тело на полу, дробовик, наркотик, который убивает моих людей
|
| A polícia que sobe o morro, moleque desaparece da área
| Полиция поднимается на холм, ребенок исчезает с территории
|
| Depois encontrado morto outro irmão sem perdão executado
| Затем нашли мертвым другого брата без прощения казнили
|
| Acerto de conta, inimigo traidor com ambição, te jogando na lama
| Сведение счетов, предательский враг с амбициями, бросающий вас в грязь
|
| Muita treta é a mãe que passa fome, agoniada por seu filho viver
| Много дерьма - это мать, которая голодает, борясь за жизнь своего ребенка.
|
| O poder que passa por cima sem se importar com você
| Сила, которая проходит над вами, не заботясь о вас
|
| O presídio lotado, já não cabem ninguém nos raios
| Тюрьма переполнена, в лучах никто не помещается
|
| Vitimas da podridão, sistema mercenário
| Жертвы гнили, система наемничества
|
| O sonho que não se realiza poder matando vida
| Мечта, которая не сбылась, сила, убивающая жизнь
|
| Controle da população, criação de homicidas, o compasso seduz
| Контроль населения, создание убийц, ритм соблазняет
|
| Peço paz, chamo a luz
| Я прошу мира, я призываю свет
|
| O meu caminho é guiado por ch e um homem chamado Jesus
| Мой путь ведет ч и человек по имени Иисус
|
| É muita treta, mano, é muita treta, muita treta mano
| Это много дерьма, ниггер, много дерьма, много дерьма, ниггер
|
| Vish
| Виш
|
| Émuita treta
| Это много дерьма
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| Émuita treta!
| Это много дерьма!
|
| Vish
| Виш
|
| É muita treta vish
| Это много дерьма
|
| Muita treta
| много ерунды
|
| É muita treta!
| Это много дерьма!
|
| Apocalipse 16
| Откровение 16
|
| Consciência Humana
| Сознание человека
|
| Zona leste
| Восточная зона
|
| Zona sul
| Южная зона
|
| Brasil | Бразилия |