| Ho un vuoto d’aria nella gola
| у меня вакуум в горле
|
| E non riesco a di… e non riesco a dire
| И я не могу сказать ... и я не могу сказать
|
| Se quel che manca è la parola ormai
| Если то, что отсутствует, это слово сейчас
|
| Aiutami a capi… aiutami a capire
| Помогите мне понять ... помогите мне понять
|
| E' un singhiozzo di pensieri
| Это рыдание мыслей
|
| Che non mi fa parla… che non mi fa parlare
| Это не заставляет меня говорить ... это не заставляет меня говорить
|
| O forse è solo quel che ieri sai
| Или, может быть, это то, что вы знали вчера
|
| Mi ha strozzato il cuo…
| Это задушило мое сердце...
|
| Mi ha strozzato il cuo…
| Это задушило мое сердце...
|
| Mi ha strozzato il cuore
| Это задушило мое сердце
|
| Dimmi pure amore
| Просто скажи мне любовь
|
| Prova almeno a respirare
| Хотя бы попробуй дышать
|
| Piano piano amore
| Медленно люблю
|
| Non c'è niente da temere
| Нечего бояться
|
| E' solo freddo amore
| Это просто холодная любовь
|
| E tu lasciati scaldare
| И ты даешь ему согреться
|
| Mentre il mondo cade
| Когда мир падает
|
| Non ti accorgi che son io
| Ты не понимаешь, что это я
|
| A farlo scivolare
| Чтобы это проскользнуло
|
| Sotto i piedi e sotto il sole
| Под ногами и на солнце
|
| Tutto il resto muore
| Все остальное умирает
|
| Senza neanche avere il tempo
| Даже не имея времени
|
| Il tempo di provare
| Время попробовать
|
| A far tornare indietro il sole
| Чтобы солнце вернулось
|
| Senza più rancore
| Без злобы
|
| Mi ripeti è freddo amore
| Ты повторяешь мне, что это холодная любовь
|
| E adesso ho le parole
| И теперь у меня есть слова
|
| E vorrei poterti dire
| И я хотел бы сказать тебе
|
| E vorrei poterti dire
| И я хотел бы сказать тебе
|
| Dire
| Сказать
|
| Dire
| Сказать
|
| Che son stanco da morire
| Что я чертовски устал
|
| Ma è tornato il vuoto d’aria
| Но вакуум вернулся
|
| Nelle mia paro… nelle mie parole
| По моим словам ... по моим словам
|
| E' un nodo stretto nella gola, sai
| Знаешь, у тебя комок в горле
|
| Che non si scioglie anco. | Который еще не тает. |
| che non si scioglie ancora
| что еще не тает
|
| E se balbetto è che non riesco
| А если я заикаюсь, то просто не могу
|
| A dirti quel che pe… a dirti quel che penso
| Чтобы сказать вам, что ... чтобы сказать вам, что я думаю
|
| E preferisco tener dentro sai
| И я предпочитаю держаться внутри, ты же знаешь
|
| Anzichè grida… anzichè gridare
| Вместо того, чтобы кричать ... вместо того, чтобы кричать
|
| Dimmi pure amore
| Просто скажи мне любовь
|
| Prova almeno a respirare
| Хотя бы попробуй дышать
|
| Piano piano amore
| Медленно люблю
|
| Non c'è niente da temere
| Нечего бояться
|
| E' solo freddo amore
| Это просто холодная любовь
|
| E tu lasciati scaldare
| И ты даешь ему согреться
|
| Mentre il mondo cade
| Когда мир падает
|
| Non ti accorgi che son io
| Ты не понимаешь, что это я
|
| A farlo scivolare
| Чтобы это проскользнуло
|
| Sotto i piedi e sotto il sole
| Под ногами и на солнце
|
| Tutto il resto muore
| Все остальное умирает
|
| Senza neanche avere il tempo
| Даже не имея времени
|
| Il tempo di provare
| Время попробовать
|
| A far tornare indietro il sole
| Чтобы солнце вернулось
|
| Senza più rancore
| Без злобы
|
| Mi ripeti è freddo amore
| Ты повторяешь мне, что это холодная любовь
|
| E adesso ho le parole
| И теперь у меня есть слова
|
| E vorrei poterti dire
| И я хотел бы сказать тебе
|
| E vorrei poterti dire
| И я хотел бы сказать тебе
|
| Dire
| Сказать
|
| Dire
| Сказать
|
| Che son stanco da morire
| Что я чертовски устал
|
| E non voglio più restare
| И я не хочу больше оставаться
|
| Almeno lasciami il perdono
| Хотя бы оставь мне прощение
|
| Di un singhiozzo e non di un pianto
| Всхлипывания, а не крика
|
| Io non so gridare… canto
| Я не умею кричать... я пою
|
| Dimmi pure amore
| Просто скажи мне любовь
|
| Prova almeno a respirare
| Хотя бы попробуй дышать
|
| Piano piano amore
| Медленно люблю
|
| Non c'è niente da temere
| Нечего бояться
|
| E' solo freddo amore
| Это просто холодная любовь
|
| E tu lasciati scaldare
| И ты даешь ему согреться
|
| Mentre il mondo cade
| Когда мир падает
|
| Non ti accorgi che son io
| Ты не понимаешь, что это я
|
| A farlo scivolare
| Чтобы это проскользнуло
|
| Sotto i piedi e sotto il sole
| Под ногами и на солнце
|
| Tutto il resto muore
| Все остальное умирает
|
| Senza neanche avere il tempo
| Даже не имея времени
|
| Il tempo di provare
| Время попробовать
|
| A far tornare indietro il sole
| Чтобы солнце вернулось
|
| Senza più rancore
| Без злобы
|
| Mi ripeti è freddo amore
| Ты повторяешь мне, что это холодная любовь
|
| E adesso ho le parole
| И теперь у меня есть слова
|
| E vorrei poterti dire
| И я хотел бы сказать тебе
|
| E vorrei poterti dire
| И я хотел бы сказать тебе
|
| Dire
| Сказать
|
| Dire
| Сказать
|
| Che son stanco da morire | Что я чертовски устал |