| You try to play cool like you just don't care | Ты пытаешься изображать равнодушие, словно тебе все равно, |
| But soon I'll be playin' in your underwear | Но скоро я заберусь к тебе в трусики. |
| I'm like a mage with the magic spell | Я похож на волшебника с магическим очарованием, |
| You come like a dog when I ring your bell | Ты прибегаешь как собачка, когда ей звонят в колокольчик. |
| I got the money and I got the fame | У меня есть деньги и слава, |
| You got the hots to ride on my plane | Ты жаждешь прокатиться на моем самолете. |
| You're givin' me all that I desire | Ты даешь мне все то, что я желаю, |
| 'Cause down with me I'm takin' you higher | Потому что, падая со мной, ты поднимаешься выше... |
| - | - |
| I'm the baddest of the bad | Я крутейший из крутых, |
| I'm the best that you've ever had | Я лучший из всех, что у тебя были. |
| I’m the tops, I’m the thing | Я на вершине, я нечто. |
| All the girls get up when I sing, yeah | Все девушки встают, когда я пою, да! |
| I'm the meanest in the place | Я самый потрясный на всей вечеринке. |
| Step up, I'll mess with your face | Подойди, я буду морочить тебе голову. |
| I don't care where you are | Мне все равно, где ты, |
| Look up and follow the star | Смотри наверх и следуй за звездой... |
| - | - |
| Ohh, I'm gonna tear down the wall | Ооух, я сломлю твою оборону... |
| I may not be here when you call | Возможно, меня не будет, когда ты позвонишь, |
| So best be givin' me your all, ooo | Так что лучше отдай мне себя всю, ооо... |
| - | - |
| After the havoc that I'm gonna wreak | После разрухи, которую я нанесу, |
| No more words will critics have to speak | Критикам не придётся произносить ни слова. |
| I've got the answers to the tangled knot | Я знаю, как распутать запутанный узел, |
| Sleep tight in your cot | Спи спокойно в своей кроватке. |
| - | - |
| Ohh baby, I've been told that I'm goin' crazy | У-у, детка, я сказал, что схожу с ума, |
| Ohh baby, but I can't be held down | У-у, детка, но меня не остановить. |
| Ohh baby, somehow I'm keepin' it steady | У-у, детка, я стараюсь держаться, |
| Ohh baby, I'm tearing up this town | У-у, детка, но я порву этот город. |
| - | - |
| Hey, this is what I like | Эй, это то, что я люблю - |
| Cut my heart with a martyr's spike | Проткни меня как мученика остриём в сердце, |
| Hey, this is nothing new | Эй, это не ново, |
| I got more than enough for you | Для тебя у меня есть более, чем достаточно... |
| - | - |
| I can take on anybody, I can do my thing | Я могу бросить вызов любому, могу заниматься своим делом. |
| I don't wanna hurt nobody but a bee has got to sting | Я не хочу никому причинять боль, но пчела должна жалить. |
| I'm 'a fix it if you mix it up (Hoo hoo) | Я разберусь, если кто-нибудь вмешается, |
| Talk smack then I'm a'gonna shut you up (Hoo hoo) | Скажешь что-то резкое — я заткну тебя! |
| - | - |
| I am the greatest man that ever lived | Я величайший из когда-либо живших людей, |
| I was born to give (I was born to give) | Я был рожден, чтобы выступать |
| I am the greatest man that ever lived, oh | Я величайший из когда-либо живших людей, оу |
| Radioactive | Радиоактивный... |
| - | - |
| Somebody said, "All the world is a stage | Кто то сказал, "Весь мир театр |
| And each of us is a player." | И люди в нем актеры." |
| That's what I've been tryin' to tell you | Это то, что я пытался тебе сказать. |
| In Act I, I was struggling to survive | В первом акте я боролся за выживание |
| Nobody wanted my action dead or alive | Никто не хотел, чтобы я действовал, живой или мёртвый. |
| Act II, I hit the big time | Второй акт — время моего шумного успеха, |
| And bodies be all up on my behind | Я — впереди всех остальных, |
| And I can't help myself | И ничего не могу с этим поделать, |
| 'Cause I was born to shine | Ведь я был рожден сиять. |
| If you don't like it, you can shove it | Если тебе это не нравится, можешь пихаться, |
| But you don't like it, you love it | Но тебе это не просто нравится — ты это обожаешь! |
| So I'll be up here in a rage | Поэтому я буду в ярости, |
| 'Till they bring the curtain down on this stage | Пока на сцене не опустится занавес. |
| - | - |
| I'm the greatest man that ever lived | Я величайший из когда-либо живших людей, |
| I'm the greatest man that ever lived | Я величайший из когда-либо живших людей... |
| - | - |
| I am the greatest man that ever lived | Я величайший из когда-либо живших людей, |
| I was born to give and give and give | Я был рожден, чтобы выступать, дарить себя публике. |
| I am the greatest man that ever lived | Я величайший из когда-либо живших людей... |
| Radioac-dioac-dioac-dioactive | Радиоак-диоак-диоак-диоактивный |
| - | - |
| I am the greatest man that ever lived | Я величайший из когда-либо живших людей, |
| I was born to give | Я был рожден, чтобы выступать... |
| - | - |