| Ich sehe den Schmerz in deinen Augen | Я вижу боль в твоих глазах |
| Und die dunklen Wolken die dicht stets umschleiern | И тёмные тучи, вечно окутывающие тебя. |
| Er macht dich einsam dieser Schmerz | Эта боль делает тебя одиноким, |
| Absorbiert dich von der Welt | Отстраняет тебя от мира. |
| | |
| Du bist geboren in diese Welt | Ты рожден в этом мире |
| Doch kommst du niemals in ihr an | Но никак не можешь войти в него. |
| Du bist geboren in diese Welt | Ты рожден в этом мире |
| Doch — das Leben lässt dich nicht herein | Но жизнь не впускает тебя... |
| | |
| So wartest du | И вот ты ждешь, |
| Wartest dass etwas passiert | Ждешь, что что-то произойдет. |
| So wartest du | И вот ты ждешь, |
| Wartest auf den Mensch der dann kapiert | Ждешь человека, который поймет |
| Dass du Hilfe brauchst — dass du Hilfe brauchst | Что тебе нужна помощь — тебе нужна помощь |
| Jemand der dich abholt tief in dir | И кто-нибудь вытащит тебя из глубин, |
| Und dich nach Hause bringt | И вернет тебя домой, |
| Zurück zu dir | Назад, к самому себе. |
| | |
| Wir sind doch alles Unikate | Мы все уникальны, |
| Und wir sehen uns alleine | Чувствуем себя одинокими. |
| Doch wir sind so viele mit schweren Herzen | Нас так много, с тяжелыми сердцами, |
| Und so viele Seelen leiden | И так много душ страдают. |
| So vieles tun wir uns gegenseitig an | Столь многое мы делаем взаимно |
| Um uns zu wehren und aus Angst | Чтобы защититься и избавиться от страха. |
| So vieles tun wir uns gegenseitig an | Столь многое мы делаем взаимно |
| Weil wir uns oft so schrecklich irren | Потому что часто мы жестоко ошибаемся. |
| | |
| So wartest du | И вот ты ждешь, |
| Wartest dass etwas passiert | Ждешь, что что-то произойдет. |
| So wartest du | И вот ты ждешь, |
| Wartest auf den Mensch der dann kapiert | Ждешь, что кто-нибудь поймет |
| Dass du Hilfe brauchst — dass du Hilfe brauchst | Что тебе нужна помощь — тебе нужна помощь |
| Jemand der dich abholt tief in dir | И кто-то вытащит тебя из твоих глубин |
| Und dich nach Hause bringt | И вернет тебя домой, |
| Zurück zu dir | Назад, к самому себе. |
| | |
| Weil du Hilfe brauchst – | Потому что тебе нужна помощь — |
| Weil du Hilfe brauchst | тебе нужна помощь |
| Jemand der dich abholt tief in dir | Кто-нибудь вытащит тебя из глубин, |
| Und dich nach Hause bringt | И вернет тебя домой, |
| Zurück zu dir | Назад, к самому себе... |