Перевод текста песни Marim ja - Đorđe Balašević

Marim ja - Đorđe Balašević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marim ja , исполнителя -Đorđe Balašević
Песня из альбома: Ostaće okrugli trag na mestu šatre
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2001
Язык песни:Хорватский
Лейбл звукозаписи:Djordje Balasevic

Выберите на какой язык перевести:

Marim ja (оригинал)Marim ja (перевод)
Vrteli se točkovi mog bicikla. Колеса моего велосипеда крутились.
Gde god je stao taj rulet beše premija. Везде, где эта рулетка останавливалась, была премия.
Smakla se o stepenik njena štikla. Она соскользнула по ступенькам на каблуке.
Nekad su pogledi bili čista hemija. Взгляды раньше были чистой химией.
Dobro je počela nedelja, Воскресенье началось хорошо,
poslednje pripreme za maturu. последние приготовления к выпускному.
Virili smo u daljine puni nade. Мы смотрели вдаль, полные надежды.
Preko gimnazijskog bedema, Через гимнастический вал,
k’o pravi dekor za avanturu как настоящий декор для приключений
prosuo je nežni purpur divlji badem. она пролила нежный лиловый дикий миндаль.
Poneli nas vetrovi k’o maslačke. Ветры уносили нас, как одуванчики.
Jedni su leteli lako, drugi padali. Одни летали легко, другие падали.
I curice su postale prve mačke И девочки стали первыми кошками
a loši đaci odjednom svetom vladali. и плохие студенты вдруг стали править миром.
Sve mi je odlično zvučalo. Все звучало для меня великолепно.
Dobro sam stajao tih sezona. Я хорошо выдержал те сезоны.
Ljuljale me oči širom promenade. Мои глаза скользнули по набережной.
A nju sam sretao slučajno, И я встретил ее случайно,
uvek je s pogrešnim bila ona, она всегда ошибалась,
ali znao sam da sanja onaj badem. но я знал, что ему снится этот миндаль.
Stane sve u strofu-dve u baladi: Все это умещается во второй строфе баллады:
pustinja prošlih minuta i ova zrna sad. пустыня минувших минут и эти зерна сейчас.
I pred treći refren već nismo mladi. И до третьего припева мы уже не молоды.
Ušla je nedavno sama u kafe «Petrograd». Недавно она зашла в кафе «Петроград» одна.
Suviše tajni u očima, Слишком много тайн в моих глазах,
u zlatni okov joj prstić pao. ее палец попал в золотые оковы.
Molio me dugi pogled da je kradem. Он долго умолял меня украсть его.
Dovraga, kafa je gorčila, Черт, кофе был горьким,
al' taj sam ukus odnekud znao: но я откуда-то знал этот вкус:
probao sam jednom davno divlji badem.Когда-то давно я пробовала дикий миндаль.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: