| Well I partied with some crazy Calgary cowgirls
| Ну, я тусовался с сумасшедшими скотницами из Калгари.
|
| We ripped and snorted, kicked our heels and then
| Мы рвались и фыркали, пинали каблуками, а затем
|
| Two told me they got olde tyme religion
| Двое сказали мне, что у них старая религия
|
| One says she’ll never barrel race again
| Один говорит, что она больше никогда не будет участвовать в гонках на бочках
|
| Good Copenhagen is better than bad cocaine
| Хороший Копенгаген лучше плохого кокаина
|
| I spent some time with Texas Dave Mc Daniel
| Я провел некоторое время с Техасом Дэйвом МакДэниелом
|
| Dippin' snuff at nine and drinkin' beer by noon
| Нюхаю табак в девять и пью пиво к полудню
|
| He’d tell me about the bulls he’d rode in waco
| Он рассказывал мне о быках, на которых ездил в Вако.
|
| By nitefall he’d be howlin' at the moon
| К ночи он воет на луну
|
| Howlin' good Copenhagen is better than bad cocaine
| Хороший Копенгаген лучше, чем плохой кокаин
|
| Look out for them wranglers out in longview
| Ищите спорщиков в лонгвью
|
| With the left, back pocket worn out of their jeans
| С изношенным левым задним карманом джинсов
|
| They can get you high up in the rockies
| Они могут поднять вас высоко в скалистых горах
|
| So you ain’t never comin' down again
| Так что ты больше никогда не спустишься
|
| Good Copenhagen is better than bad cocaine
| Хороший Копенгаген лучше плохого кокаина
|
| I knowed about an old Alberta oilman
| Я знал о старом нефтянике из Альберты
|
| Chewed a tin a day till he was ninety two
| Жевал по банке в день, пока ему не исполнилось девяносто два
|
| He passed away a true western original
| Он ушел из жизни настоящим западным оригиналом
|
| Near the end he liked it sprinkled on his food
| Ближе к концу ему понравилось, что его посыпали на еду
|
| He knew that good Copenhagen is better than bad cocaine | Он знал, что хороший Копенгаген лучше плохого кокаина |