| Li si incrocia in un momento, poi non li si vede più
| Вы пересекаете их через мгновение, затем вы их больше не видите
|
| Un’occhiata a tradimento, un secondo a tu per tu
| Предательский взгляд, второе лицо к лицу
|
| Assonnati o pensatori, non si sa
| Сонные или мыслители, никто не знает
|
| Condannati a dei grigiori senza età
| Приговорен к вечной серости
|
| Non ti chiedi dove stanno andando
| Вы не задаетесь вопросом, куда они идут
|
| Cosa stanno rincorrendo?
| Что они преследуют?
|
| Come va, fantasmi di città?
| Как дела, городские призраки?
|
| Sono sempre frettolosi, non si fermeranno mai
| Они всегда спешат, они никогда не остановятся
|
| Primi attori negli specchi, ma comparse nel via vai
| Первые актеры в зеркалах, но появились в приходах и уходах
|
| E il pensiero corre con velocità
| И мысль бежит со скоростью
|
| Ma il semaforo si è fatto rosso già
| Но свет уже стал красным
|
| E la mano stringe il suo volante
| И рука сжимает руль
|
| È passato già il presente
| Настоящее уже прошло
|
| Come va, fantasmi di città?
| Как дела, городские призраки?
|
| I fanali già si accendono, la strada si fa scura
| Фары уже горят, дорога темнеет
|
| E si corre verso casa con un senso di paura
| И мы бежим домой с чувством страха
|
| Buonanotte, miei compagni di ansietà
| Спокойной ночи, мои спутники беспокойства
|
| E domani molto in fretta arriverà
| И завтра наступит очень быстро
|
| Ed ognuno varca il suo portone
| И каждый проходит через его дверь
|
| Un po' rifugio, un po' prigione
| Маленькое убежище, маленькая тюрьма
|
| Come va, fantasmi di citta?
| Как дела, городские призраки?
|
| Ed ognuno varca il suo portone
| И каждый проходит через его дверь
|
| Un po' rifugio, un po' prigione
| Маленькое убежище, маленькая тюрьма
|
| Come và, fantasmi di città? | Как дела, городские призраки? |