Перевод текста песни Vivo da re - Enrico Ruggeri

Vivo da re - Enrico Ruggeri
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vivo da re , исполнителя -Enrico Ruggeri
Песня из альбома I Grandi Successi: Enrico Ruggeri
в жанреПоп
Дата выпуска:14.08.2008
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиNar International, Warner Music Italy
Vivo da re (оригинал)Живу с королем (перевод)
Vivo da re, Я живу как король,
non ho bisogno più di quello che facevi tu per me. Мне больше не нужно то, что ты для меня сделал.
Mi alzo alle tre, mi guardo alla TV Я встаю в три, смотрю телевизор
e sono sempre su, senza te. и я всегда на, без тебя.
Sentiamoci ogni tanto, per ricordare noi, Давай поговорим время от времени, чтобы помнить нас,
i vecchi compagni di scuola старые школьные друзья
e i nostri vecchi eroi. и наши старые герои.
No, lo sai, sto da solo io. Нет, знаешь, я один.
Non crederai, ma sto da solo io. Вы не поверите, но я один.
Io, dischi e turnèes, Я, пластинки и токарные станки,
a casa quasi mai.почти никогда не бывает дома.
E tu non ti annoierai?И вам не будет скучно?
Dubito. Я сомневаюсь.
Voglia di te?Я хочу тебя?
Mah, forse adesso si, vorrei averti qui subito. Ну, может быть, сейчас я хотел бы, чтобы ты был здесь прямо сейчас.
Telefonami ancora, confessa che ti va; Позови меня еще раз, признайся, что тебе нравится;
qualcosa è rimastro nel tempo, non si cancellerà. что-то осталось со временем, его не отменишь.
Scappo via, ogni giorno sai, Я убегаю, каждый день ты знаешь,
suono il mio rock senza fermarmi mai. Я играю свой рок без остановки.
Certo, pensandoci bene qualcosa mi manca, Конечно, думая об этом, мне чего-то не хватает,
qualcuno che sfiori la mia faccia bianca. кто-то, кто касается моего белого лица.
Può darsi che senta il bisogno di chi Может быть, он чувствует потребность в ком
ha lasciato qualcosa di sé proprio qui. он оставил что-то от себя прямо здесь.
Muoio da un po', non mi conosco più, Я давно умираю, я больше не знаю себя
non mi capisco più.Come mai? Я больше не понимаю себя.
Stasera un’altra donna, a stento so chi è Сегодня другая женщина, я едва знаю, кто она
però inconsciamente io spero che un po' assomigli a te. но подсознательно я надеюсь, что это немного похоже на вас.
Scappo via, ogni giorno sai, Я убегаю, каждый день ты знаешь,
suono il mio rock senza fermarmi mai. Я играю свой рок без остановки.
Sono sicuro che dentro qualcosa ti manca; Я уверен, что вам чего-то не хватает внутри;
di rose e di noia devi essere stanca. от роз и скуки вы, должно быть, устали.
Che strade percorri toccando il cuscino? По каким дорогам ты ходишь, касаясь подушки?
A volte, lo so, mi vorresi vicino, Иногда, я знаю, ты хочешь, чтобы я был рядом,
morendo un po'немного умираю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: