| Miscellaneous
| Разное
|
| the helicopter song
| песня вертолета
|
| Up like a bird and high over the city
| Вверх, как птица, и высоко над городом
|
| «Three men are missing» I heard the warder cry
| «Трое пропали без вести» я услышал крик надзирателя
|
| «Sure it must have been a bird that flew into the prison
| «Конечно, это должна была быть птица, которая прилетела в тюрьму
|
| Or one of those new Ministers» said the warder from Mountjoy
| Или один из тех новых министров, — сказал надзиратель из Маунтджоя.
|
| Early one evening as the branchmen they were sleeping
| Однажды рано вечером, когда ветки они спали
|
| A little helicopter flew in from the sky
| С неба прилетел маленький вертолет
|
| Down into the yard where some prisoners were walking
| Вниз во двор, где гуляли заключенные
|
| «Get ready for inspection» said the warder in the ´Joy
| «Готовьтесь к досмотру», — сказал надзиратель в «Радости».
|
| Down in the yard through the pushing and the shoving
| Вниз во дворе через толкание и толкание
|
| Three of the prisoners they climbed upon the bird
| Трое заключенных взобрались на птицу
|
| And up and away they went into the grey skies
| И ввысь и прочь они ушли в серое небо
|
| «I think someone escaped» said the warder in the ´Joy
| «Я думаю, что кто-то сбежал», — сказал надзиратель в «Радости».
|
| Over in the Dail they were drinking gin and brandy
| В Дейле они пили джин и бренди
|
| The Minister for Justice was soaking up the sun
| Министр юстиции грелся на солнце
|
| Then came this little message that some prisoners were escaping
| Затем пришло это маленькое сообщение о том, что некоторые заключенные сбегают
|
| «I think it´s three of the Provos» said the warder in the ´Joy
| «Я думаю, это трое Прово», — сказал надзиратель в «Радости».
|
| «Search every hole search every nook and cranny
| «Обыскать каждую дырку, обыскать каждый закоулок
|
| Let no man rest until these men are found,
| Пусть никто не успокоится, пока эти люди не будут найдены,
|
| For this cannot happen to a law and order government.»
| Ибо это не может случиться с законом и порядком правительства.»
|
| «I think you´ll never find them said the warder in Mountjoy» | «Я думаю, ты никогда их не найдешь», — сказал надзиратель в Маунтджое. |