| Immer ist es weit, meistens zu spät
| Это всегда далеко, обычно слишком поздно
|
| Im Applaus leicht eingelebt, wird es leise neben dir
| Легко устраиваясь под аплодисменты, рядом с тобой становится тихо
|
| Wie du mich trotzdem noch belebst, wie du mich trotzdem noch verdrehst
| Как ты все еще оживляешь меня, как ты все еще крутишь меня
|
| Und es wird leise neben dir
| И становится тихо рядом с тобой
|
| Erzählst im Stummen die Geschichten, die sich seit Tagen um dich ziehn
| В тишине вы рассказываете истории, которые были вокруг вас в течение нескольких дней
|
| Du sagst du lebst seit ein paar Jahr’n hier, doch gehörst hier gar nicht hin
| Вы говорите, что живете здесь уже несколько лет, но вам здесь не место
|
| Du traust nicht mal deinem Namen, du hast nicht mal einen Plan mehr
| Ты даже не доверяешь своему имени, у тебя даже больше нет плана.
|
| Von dem was hier geschah
| Из того, что здесь произошло
|
| Du lebst nur für den Moment, selbst wenn sich Tag und Haut verrennen
| Вы живете только моментом, даже когда день и кожа сгорают
|
| Wär ich gern für dich da
| Я хотел бы быть рядом с тобой
|
| Mit Entfernungen fernsehen, zwischen Bild, Ton, ein paar Tränen
| Смотрите телевизор с расстояниями, между картинкой, звуком, слезами
|
| Wird es leise neben dir
| Будет тихо рядом с тобой
|
| Ich hab’s lang nicht so gesehen, mit dir funktionslos überdrehen
| Давно такого не видел, переборщить с тобой без функции
|
| Egal was passt, passt nicht zu mir
| Все, что подходит, мне не подходит
|
| Erzählst im Stummen die Geschichten, die sich seit Tagen um dich ziehn
| В тишине вы рассказываете истории, которые были вокруг вас в течение нескольких дней
|
| Du sagst du lebst seit ein paar Jahr’n hier, doch gehörst hier gar nicht hin
| Вы говорите, что живете здесь уже несколько лет, но вам здесь не место
|
| Du traust nicht mal deinem Namen, du hast nicht mal einen Plan mehr
| Ты даже не доверяешь своему имени, у тебя даже больше нет плана.
|
| Von dem was hier geschah
| Из того, что здесь произошло
|
| Du lebst nur für den Moment, selbst wenn sich Tag und Haut verrennen
| Вы живете только моментом, даже когда день и кожа сгорают
|
| Wär ich gern für dich da
| Я хотел бы быть рядом с тобой
|
| Du traust nicht mal deinem Namen, du hast nicht mal einen Plan mehr
| Ты даже не доверяешь своему имени, у тебя даже больше нет плана.
|
| Von dem was hier geschah
| Из того, что здесь произошло
|
| Du lebst nur für den Moment, selbst wenn sich Tag und Haut verrennen
| Вы живете только моментом, даже когда день и кожа сгорают
|
| Wär ich gern für dich da | Я хотел бы быть рядом с тобой |