Перевод текста песни The Waterford Boys / The Humours Of Scariff / The Flannel Jacket - The Dubliners

The Waterford Boys / The Humours Of Scariff / The Flannel Jacket - The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Waterford Boys / The Humours Of Scariff / The Flannel Jacket , исполнителя -The Dubliners
Песня из альбома: The Dubliners
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:25.09.1988
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

The Waterford Boys / The Humours Of Scariff / The Flannel Jacket (оригинал)Уотерфордские Мальчики / Юмор Скариффа / Фланелевая Куртка (перевод)
For Fun and Diversion we have met together, Ради забавы и развлечения мы собрались вместе,
I tell you from Waterford hither we came, Говорю вам, из Уотерфорда сюда мы пришли,
We crossed the Big Ocean in dark stormy weather, Мы пересекли Большой океан в темную бурную погоду,
Our pockets were light and our Hearts were the same, Наши карманы были легкими, и наши сердца были такими же,
Sad at leaving Old Ireland we’re once more on dry land, Грустно покидая Старую Ирландию, мы снова на суше,
By the roadside a tavern I chanced for to spy, У дороги таверна, за которой я случайно подсмотрел,
And as I was melting my pockets I felt in, И когда я плавил свои карманы, я чувствовал,
For the price of a drink I was mortally dry. По цене выпивки я был смертельно сух.
For we are the boys of such Fun and such Eloquence, Ибо мы мальчики такой Веселости и такого Красноречия,
Drinking and Dancing and all other Joys, Выпивка, танцы и все прочие радости,
For Ructions Destructions Diversions an Devilment, Для Ructions Destructions Diversions and Devilment,
Who’s to compare with The Waterford Boys. Кто может сравниться с The Waterford Boys.
In the tavern I rolled in the landlord he strolled, В трактире вкатился барин, он гулял,
And good morrow says he and says I if you please, И доброе утро говорит он и говорит я если вам угодно,
Will you give me a bed and then bring me some bread, Ты дашь мне постель, а потом принесешь мне хлеба,
And a bottle of porter and a small piece of cheese, И бутылку портера и кусочек сыра,
My bread and cheese ended I then condescended, Мой хлеб и сыр закончились, я тогда снизошел,
To take my repose sure I bade them good-night, Чтобы успокоиться, я пожелал им спокойной ночи,
When under the clothes I was trying to doze, Когда под одеждой пытался задремать,
First I stuck in my toes and then popped out the light. Сначала я застрял пальцами ног, а затем вытащил свет.
Well I wasn’t long sleeping when I heard something creeping, Ну, я не долго спал, когда услышал что-то ползучее,
And gnawing and chawing around the bed post, И грызть и грызть столбик кровати,
My breath I suspended but the noise never ended, Я затаил дыхание, но шум никогда не прекращался,
Thinks I you have damnable claws for a ghost, Думает, что у тебя чертовски когти для призрака,
Now to make myself easy for I felt rather lazy, Теперь, чтобы облегчить себе жизнь, потому что я чувствовал себя довольно ленивым,
Well over my head I again pulled the clothes, Хорошо через голову я снова натянул одежду,
When «Moses what’s that, sure a great big jack-rat, Когда «Моисей, что это такое, конечно, большая большая крыса,
With one leap from the floor jumped right up to my nose.» Одним прыжком с пола подпрыгнул прямо мне на нос.»
Well I reached for a hobnail and made him a bobtail, Ну, я потянулся за гвоздем и сделал из него бобтейл,
And wrestled with rats to the clear light of day. И боролся с крысами при ясном свете дня.
When the landlord came in and he said with a grin, Когда вошел хозяин и сказал с ухмылкой:
For your supper and bed you’ve five shillings to pay, За ужин и постель у тебя есть пять шиллингов,
«Five shillings for what, now don’t be disgracing yourself, «Пять шиллингов за что, теперь не позорься,
Says I to the rogue if you please, Говорит я мошеннику, пожалуйста,
When I can’t sleep with these rats you’ve the devil’s own face on you, Когда я не могу спать с этими крысами, на тебе лицо дьявола,
To charge me five shillings for dry bread and cheese.Взять с меня пять шиллингов за черствый хлеб и сыр.
«Oh the landlord went raring and lifting and tearing, «О, хозяин бушевал, поднимал и рвал,
He jumped through the window and he kicked in the door, Он выпрыгнул в окно и выбил дверь,
When he could go no further he roared, «meela murder. Когда он не смог идти дальше, он взревел: «Мила убийство.
These rats they are eating me up by the store, Эти крысы едят меня у магазина,
Sure they sleep in my stable they eat from my table, Конечно, они спят в моей конюшне, едят с моего стола,
They’ve wrestled my dogs and they’ve killed all my cats,» Они боролись с моими собаками и убили всех моих кошек»,
«Truth then,"says I, «just give me those five shillings, «По правде говоря, — говорю я, — просто дайте мне эти пять шиллингов,
And I’ll tell you a way to get rid of the rats.» И я расскажу вам, как избавиться от крыс.
«I will then,"said he, «we'll invite them to supper, «Тогда я, — сказал он, — мы пригласим их на ужин,
And dry bread and cheese lay before them for sure, И сухарики с сыром пред ними наверняка лежали,
Never mind if they’re willing, but charge them five shilling, Неважно, готовы ли они, но берите с них пять шиллингов,
And devil the rat will you ever see more.И черта крысу ты когда-нибудь увидишь больше.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: