| He struggles to the breakfast table, still hung-over, hardly able
| Он изо всех сил пытается добраться до стола для завтрака, все еще с похмелья, с трудом
|
| To come to terms with Monday’s new demands
| Примириться с новыми требованиями понедельника
|
| To activate the microwave, to reheat Friday’s take away
| Чтобы включить микроволновку, чтобы разогреть пятничную еду на вынос
|
| The cafetiere to muster up some coffee from the grains
| Кофейня, чтобы набрать кофе из зерен
|
| He lights the next last cigarette and promises himself
| Он закуривает последнюю сигарету и обещает себе
|
| As he retches in the sink, to change his ways
| Когда его рвет в раковине, чтобы изменить свой образ жизни
|
| He dreams inside the sun
| Он мечтает внутри солнца
|
| Of Zoë, from London, 25
| Зои, из Лондона, 25 лет
|
| She’s foetal on the foldaway, staring at the laundry in the corner
| Она зародыш на складном столике, смотрит на белье в углу
|
| That she should have done the night before
| Что она должна была сделать накануне вечером
|
| Listening to her flat mate singing Stones' songs in the shower
| Слушая, как ее соседка по квартире поет песни Стоунза в душе
|
| She hopes she leaves hot water when the bathroom’s finally free
| Она надеется, что оставит горячую воду, когда ванная, наконец, освободится.
|
| Where she cries into the mirror and smudges her mascara
| Где она плачет в зеркало и размазывает тушь
|
| She’s Zoë, from London, 25
| Это Зои, из Лондона, 25 лет.
|
| When you’re looking for somebody, you might not even see them
| Когда вы ищете кого-то, вы можете даже не видеть его
|
| When they’re standing there in front of you, right before your eyes
| Когда они стоят там перед вами, прямо перед вашими глазами
|
| If you’re looking for somebody you’re gonna need some help
| Если вы ищете кого-то, вам понадобится помощь
|
| You know you’ll never find her when you’re looking for yourself
| Ты знаешь, что никогда не найдешь ее, когда ищешь себя
|
| He races to the subway station, out of breath and out of options;
| Он мчится к станции метро, запыхавшись и без вариантов;
|
| He couldn’t make the phone call to explain himself away
| Он не мог позвонить по телефону, чтобы объяснить свое отсутствие
|
| He’s locked in a reality that’s taking time to sink in
| Он заперт в реальности, которая требует времени, чтобы погрузиться в нее
|
| Because he’s lost inside a daydream his mind is occupied
| Поскольку он погрузился в мечты, его разум занят
|
| He turns his back on everybody, on Zoë from London 25
| Он отворачивается от всех, от Зои из Лондона 25
|
| When you’re looking for somebody, you might not even see them
| Когда вы ищете кого-то, вы можете даже не видеть его
|
| When they’re standing there in front of you, right before your eyes
| Когда они стоят там перед вами, прямо перед вашими глазами
|
| If you’re looking for somebody you’re gonna need some help
| Если вы ищете кого-то, вам понадобится помощь
|
| You know you’ll never find her when you’re looking for yourself
| Ты знаешь, что никогда не найдешь ее, когда ищешь себя
|
| She clutches at the broken heel from tripping down the escalator
| Она хватается за сломанный каблук от падения на эскалаторе
|
| Chasing her white rabbit through the tunnels far below
| Преследуя своего белого кролика по туннелям далеко внизу
|
| Where she moves around invisible, to all concerned anonymous
| Где она движется невидимо, для всех анонимно
|
| A dream girl in a nightmare on a journey to the stars
| Девушка мечты в кошмаре в путешествии к звездам
|
| She makes her journey to the stars
| Она совершает свое путешествие к звездам
|
| At the Micklegate, where you lost your way, and time stood still
| У Миклегейта, где ты заблудился, и время остановилось
|
| At the Micklegate, with my heart in chains, the dream was killed
| В Миклегейт, с моим сердцем в цепях, мечта была убита
|
| At the Micklegate, where you lost your way, and time stood still | У Миклегейта, где ты заблудился, и время остановилось |