| Meine Augen der Angst sind geflohen | Мои глаза избегают страшных картин, |
| Mein Geist will sich mit mir verschliessen | Мой дух игнорирует меня. |
| Mein Herz ist verhungert | Моё сердце изголодалось, |
| Und meine Seele blickt mich fragend an | Моя душа смотрит, вопрошая. |
| | |
| Lasst uns tanzen lasst uns spielen | Позволь нам танцевать, позволь нам играть, |
| Lasst uns einfach nur glücklich sein | Позволь нам просто быть счастливыми! |
| Lasst uns tanzen lasst uns spielen | Позволь нам танцевать, позволь нам играть, |
| Lasst uns die Erinnerung wieder beleben | Пусть вновь заживут наши воспоминания! |
| Doch niemand wird mich hören | Но никто не слышит меня... |
| Wer soll mich denn auch hören? | Ну а кто меня должен слышать? |
| Ich bin doch ganz alleine! | Я ведь совершенно один... |
| | |
| Tagsüber haben wir gelacht und gespielt | Днём мы смеялись и играли, |
| Nachts sassen wir nur da und weinten | По ночам мы сидели и рыдали, |
| Wir haben nie begriffen, wie schön es war | И мы не понимали, насколько это было прекрасно... |
| Später wollte ich Schönheit schöpfen | Потом я хотел найти истоки красоты, |
| Doch ich begriff sehr schnell | Но быстро осознал, |
| Ein Wurm verkriecht sich im Dreck | Что в грязи прячется червь, |
| Und dort liege ich immer noch | И в той же грязи лежу и я... |
| Bereit zu sterben | Готовый умереть, |
| Bereit zu verfallen | Готовый зачахнуть, |
| Bereit mich selbst zu vergessen | Готовый забыться. |
| So wird keine Träne fliessen | И не прольётся ни слезинки, |
| So wird keine Seele trauern | И не опечалится ни одна живая душа, |
| So hat es mich nie gegeben! | Ибо никогда меня не существовало! |
| | |