Перевод текста песни Fassade - 1. Satz - Lacrimosa

Fassade - 1. Satz - Lacrimosa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fassade - 1. Satz, исполнителя - Lacrimosa.
Дата выпуска: 28.09.2021
Язык песни: Немецкий

Fassade - 1. Satz

(оригинал)

Фасад – Часть 1

(перевод на русский)
Schaut mich nicht an!Не смотрите на меня!
Ich bin kein Tier!Я не зверь!
Nur ein Menschenkind — fuer euch ein fremdes Wesen — vielleichtВсего лишь человеческое дитя — наверное, чуждое вам,
Mit Augen und OhrenС глазами и ушами,
Einem Herz und viel GefühlС сердцем и всей гаммой чувств
Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand!И по-прежнему ясным и свободным разумом!
Vielleicht bin ich nur ein SchattenВозможно, я всего лишь тень,
Der euren Plan verdunkeln willЧто омрачает ваши планы.
Vielleicht bin ich ein GewitterВозможно, я — гроза,
Dessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leiste stilltЧей дождь украдкой утолил бы жажду растущих семян.
--
Schaltet — die Menschen — Maschinen — gleich und seht –Включи — людей — словно машины — и смотри —
Im Gleichschritt — sie schreiten — ganz ohne — Bedacht und –В ногу — шествуют — бездумно, и —
Sie glauben — zusammen — verschieden — zu sein und –Думают — что они все — разные —
Ganz eigen — ganz frei und — selbstbestimmt — zu seinОсобенные — полностью свободные — самостоятельные.
--
Schaut mich nicht an!Не смотрите на меня!
Tief in euch werft euren Blick!Лучше загляните поглубже в самих себя!
Nicht die anderen sind Täter — und vergiften diese WeltЭто не другие виноваты — и отравляют мир.
Nein — ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses LebenНет — каждый борется, определяя эту жизнь.
Und wenn ihr redetИ когда ты говоришь —
Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt?Каков смысл твоих речей?
Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand?Был ли ты когда-нибудь над пропастью между сердцем и разумом?
Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?Можешь ли ты сказать: «Я знаю, кто я такой»?
Eure schreckliche EinfaeltigkeitВаша ужасающая наивность,
Zu glauben was man euch erzaehlt:Вера во всё, что вам говорят:
Natürlichkeit und SelbstbestimmungЕстественность и самоопределение.
Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser GesellschaftНо, прошу, только в рамках данного социума.
--
Schaltet — die Menschen — Maschinen — gleich und seht –Включи — людей — словно машины — и смотри —
Im Gleichschritt — sie schreiten — ganz ohne — Bedacht und –В ногу — шествуют — бездумно, и —
Sie glauben — zusammen — verschieden — zu sein und –Думают — что они все — разные —
Ganz eigen — ganz frei und — selbstbestimmt — zu seinОсобенные — полностью свободные — самостоятельные.
--
Warum Fassade?Почему же фасад?
Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt?Неужели в мире недостаточно эгоизма?
Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt?Неужели мало себялюбия, в котором таится саморазрушение?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?Неужели непонятно, что каждому своя рубашка ближе к телу,
Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?И что стены эгоизма порождают стены одиночества?
--
Schaut mich nicht an!Не смотрите на меня!
Ich bin kein Tier!Я не зверь!
Nur ein Menschenkind — fuer euch ein fremdes Wesen — vielleichtВсего лишь человеческое дитя — наверное, чуждое вам,
Mit Augen und OhrenС глазами и ушами,
Einem Herz und viel GefühlС сердцем и всей гаммой чувств
Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand?И по-прежнему ясным и свободным разумом!
--

Fassade - 1. Satz

(оригинал)
Schaut mich nicht an!
Ich bin kein Tier!
Nur ein Menschenkind — für euch ein fremdes Wesen — vielleicht
Mit Augen und Ohren
Einem Herz und viel Gefühl
Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand!
Vielleicht bin ich nur ein Schatten
Der euren Plan verdunkeln will
Vielleicht bin ich ein Gewitter
Dessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leiste stillt
Schaltet — die Menschen — Maschinen — gleich und seht
Im Gleichschritt — sie schreiten — ganz ohne — Bedacht und
Sie glauben — zusammen — verschieden — zu sein und
Ganz eigen — ganz frei und — selbstbestimmt — zu sein
Schaut mich nicht an!
Tief in euch werft euren Blick!
Nicht die anderen sind Täter — und vergiften diese Welt
Nein — ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses Leben
Und wenn ihr redet
Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt?
Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand?
Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?
Eure schreckliche Einfältigkeit
Zu glauben was man euch erzählt:
Natürlichkeit und Selbstbestimmung
Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft
Schaltet — die Menschen — Maschinen — gleich und seht
Im Gleichschritt — sie schreiten — ganz ohne — Bedacht und
Sie glauben — zusammen — verschieden — zu sein und
Ganz eigen — ganz frei und — selbstbestimmt — zu sein
Warum Fassade?
Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt?
Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?
Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?
Schaut mich nicht an!
Ich bin kein Tier!
Nur ein Menschenkind — für euch ein fremdes Wesen — vielleicht
Mit Augen und Ohren
Einem Herz und viel Gefühl
Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand?
Don’t stare at me!
I’m not an animal!
Just a child of man — a strange thing to you — perhaps
With eyes and ears
Heart and emotions
And yet a mind that’s clear and free!
Perhaps I’m just a shade
Casting darkness on your plans
Perhaps I am a storm
Whose quiet rain slakes the thirst of many a seed for growth
Make — humans — like machines — and see
They march — mindlessly — in step and — all think
They’re different and sperate — free and — in charge of their lives
Don’t stare at me!
Look deep into yourselves
It’s not the others that are guilty — and poisoning this word
No — each and every one of us struggles and fights and shapes this life
And whenever you speak
Whose spirit is speaking through your words?
Have you ever stood at the abyss between heart and mind?
Can you say — I’m learning who I am?
Your terrible simplicity
Believing everything you told
Naturalness and autonomy
But please only within the confines of the social system
Why facade?
Isn’t there enough egoism in the world?
Enough self obsession covering self-hate?
Isn’t it enough that everyone is out for himself?
And no-one understands that the walls of solitude are the walls of egoism?
(перевод)
не смотри на меня
Я не животное!
Просто человеческий ребенок - странное существо для вас - может быть
С глазами и ушами
Сердце и много чувств
И еще с ясным и к тому же свободным умом!
Может быть, я просто тень
Кто хочет омрачить ваш план
Может быть, я гроза
Чей дождь утоляет жажду роста многих семян
Переключайтесь - люди - машины - равняйтесь и смотрите
В ногу друг с другом — идут — совершенно невольно — нарочито и
Они думают, что они — вместе — разные — и
Быть полностью своим — полностью свободным и — самоопределяющимся — быть
не смотри на меня
Загляните глубоко внутрь себя!
Не другие преступники — и отравляют этот мир
Нет - все борются и спорят и формируют эту жизнь
И когда вы говорите
Чей дух является содержанием ваших многочисленных слов?
Вы когда-нибудь были в пропасти между сердцем и разумом?
Можно ли сказать: я учусь сам?
Твоя ужасная глупость
Верить тому, что вам говорят:
естественность и самоопределение
Но пожалуйста только в рамках системы этого общества
Переключайтесь - люди - машины - равняйтесь и смотрите
В ногу друг с другом — идут — совершенно невольно — нарочито и
Они думают, что они — вместе — разные — и
Быть полностью своим — полностью свободным и — самоопределяющимся — быть
Почему фасад?
Разве мало в мире эгоизма?
Разве не хватает эгоизма, чтобы скрыть ненависть к себе?
Разве мало того, что все рядом друг с другом и не понимают?
Что стены одиночества — это стены эгоизма?
не смотри на меня
Я не животное!
Просто человеческий ребенок - странное существо для вас - может быть
С глазами и ушами
Сердце и много чувств
И еще с ясным и к тому же свободным умом?
Не смотри на меня!
Я не животное!
Просто дитя человека - странная вещь для вас - возможно
С глазами и ушами
Сердце и эмоции
И все же разум ясен и свободен!
Возможно, я просто тень
Отбрасывая тьму на свои планы
Возможно, я буря
Чей тихий дождь утоляет жажду роста многих семян
Сделайте — людей — как машины — и посмотрите
Они маршируют - бездумно - в ногу и - все думают
Они разные и разные — свободные и — отвечающие за свою жизнь
Не смотри на меня!
Загляните глубоко в себя
Виноваты не другие — и отравляющее это слово
Нет — каждый из нас борется, борется и формирует эту жизнь.
И всякий раз, когда вы говорите
Чей дух говорит через ваши слова?
Вы когда-нибудь стояли у пропасти между сердцем и разумом?
Можно ли сказать — я узнаю, кто я?
Твоя ужасная простота
Веря всему, что ты сказал
Естественность и автономность
Но, пожалуйста, только в рамках социальной системы
Почему?
Разве мало в мире эгоизма?
Достаточно самоодержимости, прикрывающей ненависть к себе?
Разве не достаточно, что каждый сам за себя?
И никто не понимает, что стены одиночества — это стены эгоизма?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Alleine zu zweit 2021
Der Morgen danach 2021
Wenn unsere Helden sterben 2021
Halt mich 2021
Ich bin der brennende Komet 2021
Liebesspiel 2021
Ich verlasse heut' Dein Herz 2021
Feuer 2021
Malina 2021
I Lost My Star In Krasnodar 2021
Kaleidoskop 2021
Siehst Du mich im Licht? 2021
Alles Lüge 2021
Vermächtnis der Sonne 2021
A.U.S. 2021
Feuerzug 2021
Lass die Nacht nicht über mich fallen 2021
Ein Hauch von Menschlichkeit 2021
Stolzes Herz 2021
Seele in Not 2021

Тексты песен исполнителя: Lacrimosa