Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fassade - 3. Satz , исполнителя - Lacrimosa. Дата выпуска: 28.09.2021
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fassade - 3. Satz , исполнителя - Lacrimosa. Fassade - 3. Satz(оригинал) | Фасад - Часть 3.(перевод на русский) |
| Vielleicht bin ich nur ein Mensch | Возможно, я всего лишь человек. |
| Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument | Возможно, я всего лишь аргумент. |
| Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen | Наверное, в конце концов, я тот самый вопрос, |
| Deren Antwort sich die Blösse gibt ein fragend Mensch zu sein | Ответ на который показывает слабости вопрошающего. |
| - | - |
| Und so kann man mich verneinen | Таким образом, можете меня отрицать. |
| Und so kann man mich auch tatenlos benennen | Итак, можете называть меня бездельником. |
| - | - |
| Einheit — war Stärke — war Gleichschritt | Единство — было силой — шествием нога в ногу, |
| War Macht über euch selbst | Было властью над вами, |
| Euch selbst — euch selbst | Над вами самими — вами самими. |
| - | - |
| Und so bin ich unbefangen | Я был беспристрастным, |
| Nicht verlogen — nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft | Не лгал — не подкупал и не продавался слепой власти. |
| Nein — ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen | Нет — меня бросает в дрожь желание услышать честные слова |
| In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen | И уличить друг друга в искренности. |
| - | - |
| Warum Fassade? | Почему же фасад? |
| Musst du wirklich wissen was ich fühle? | Должен ли ты действительно знать о моих чувствах? |
| Musst du wirklich wissen wie ich bin? | Должен ли ты действительно знать кто я такой? |
| Bei allem was mich umtreibt — wie ich lebe — mich bewege | Всё, что указывает — как мне жить — всё, что движет мной, |
| Bei allem was ich gestern — hier und heute vor dich bringe | Всё это я преподнёс тебе сейчас, сегодня и вчера. |
| - | - |
| Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt? | Неужели в мире так много эгоизма? |
| Gibt es wirklich so viel Selbstsucht | Неужели в мире так много себялюбия, |
| Dass die Liebe nicht mehr zählt? | Что любовь потеряла всякий смысл? |
| Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht | Неужели непонятно, что каждому своя рубашка ближе к телу, |
| Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind? | И что стены эгоизма порождают стены одиночества? |
| - | - |
| Kann ich vergeben | Могу ли я простить, |
| Kann ich dir jetzt vergeben sag mir | Скажи, могу ли я простить тебя теперь? |
| Sag an — was du von mir willst | Говори, чего тебе надо от меня. |
| - | - |
| Musst du wirklich fragen was ich fühle? | Должен ли ты действительно знать о моих чувствах? |
| Musst du wirklich fragen wer ich bin? | Должен ли ты действительно знать кто я такой? |
| Bei allem was mich umtreibt — wie ich lebe — mich bewege | Всё, что указывает — как мне жить — всё, что движет мной, |
| Bei allem was ich gestern — hier und heute — vor dich bringe | Всё это я преподнёс тебе сейчас, сегодня и вчера. |
| Kann ich vergeben | Могу ли я простить, |
| Kann ich dir jetzt vergebn sag mir | Скажи, могу ли я простить тебя теперь? |
| - | - |
| Ganz allein — ich will alleine sein | Совсем один — я хочу остаться совершенно одиноким. |
| Ich will nichts hören — will nichts sehen | Не хочу ничего слышать — не хочу ничего видеть. |
| Will alleine mit dir sein | Я хочу быть наедине с собой. |
| - | - |
| Ganz allein – | Совсем один — |
| Ich will nur alleine sein! | Я хочу быть совсем один! |
| Ganz allein – | Совсем один — |
| Bitte nur in Ruhe lasst mich sein! | Пожалуйста, оставь меня в покое! |
| - | - |
Fassade - 3. Satz(оригинал) |
| Vielleicht bin ich nur ein Mensch |
| Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument |
| Vielleicht bin ich letztlich eine dieser Fragen |
| Deren Antwort sich die Blöße gibt |
| Ein fragend Mensch zu sein |
| Und so kann man mich verneinen |
| Und so kann man mich auch tatenlos benennen |
| Einheit — war Stärke, war Gleichschritt |
| War Macht über euch selbst |
| Euch selbst — euch selbst |
| Und so bin ich unbefangen |
| Nicht verlogen, nicht bestochen |
| Und nicht blinder Macht verkauft |
| Nein — ich bebe vor Verlangen |
| Echte Worte zu empfangen |
| In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen |
| Warum Fassade? |
| Musst Du wirklich fragen, was ich fühle? |
| Musst Du wirklich fragen, wie ich bin? |
| Bei allem, was mich umtreibt |
| Wie ich lebe — mich bewege |
| Bei allem, was ich gestern |
| Hier und heute vor Dich bringe |
| Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt? |
| Gibt es wirklich so viel Selbstsucht |
| Dass die Liebe nicht mehr zählt? |
| Reicht es nicht, das jeder sich der Nächste ist |
| Und nicht versteht |
| Dass die Mauern des Alleinseins |
| Die des Egoismus sind? |
| Kann ich vergeben |
| Kann ich Dir jetzt vergeben, sag mir |
| Sag an — was Du von mir willst |
| Musst Du wirklich fragen, was ich fühle? |
| Musst Du wirklich fragen, wie ich bin? |
| Bei allem, was mich umtreibt |
| Wie ich lebe — mich bewege |
| Bei allem, was ich gestern |
| Hier und heute — vor Dich bringe |
| Kann ich vergeben |
| Kann ich Dir jetzt vergeben, sag mir |
| Ganz allein |
| Ich will alleine sein |
| Ich will nichts hören — will nichts sehen |
| Will alleine mit mir sein |
| Ganz allein |
| Ich will nur alleine sein! |
| Ganz allein |
| Bitte, nur in Ruhe lasst mich sein! |
| (перевод) |
| Может быть, я всего лишь человек |
| А может я просто аргумент |
| Может быть, я в конечном итоге один из тех вопросов |
| Чей ответ нагота |
| Быть вопрошающим |
| И поэтому вы можете отрицать меня |
| И вот как вы можете называть меня неактивным |
| Единство — была сила, был шаг |
| Была власть над собой |
| Себя - Себя |
| А так я спокоен |
| Не врал, не подкупал |
| И не продается слепая сила |
| Нет — я дрожу от желания |
| Чтобы получить настоящие слова |
| Чтобы встретить друг друга в правдивости |
| Почему фасад? |
| Тебе действительно нужно спрашивать, что я чувствую? |
| Тебе действительно нужно спрашивать, как я? |
| Со всем, что касается меня |
| Как я живу — двигайся |
| Со всем, что я сделал вчера |
| принести перед вами здесь и сегодня |
| Неужели в мире так много эгоизма? |
| Неужели так много эгоизма |
| Что любовь больше не имеет значения? |
| Разве не достаточно, что все рядом друг с другом |
| И не понимает |
| Что стены одиночества |
| Это эгоизм? |
| могу я простить |
| Могу ли я простить тебя сейчас, скажи мне |
| Скажи - что ты хочешь от меня |
| Тебе действительно нужно спрашивать, что я чувствую? |
| Тебе действительно нужно спрашивать, как я? |
| Со всем, что касается меня |
| Как я живу — двигайся |
| Со всем, что я сделал вчера |
| Здесь и сегодня — представьте перед собой |
| могу я простить |
| Могу ли я простить тебя сейчас, скажи мне |
| Совсем один |
| Я хочу побыть одна |
| Я не хочу ничего слышать — не хочу ничего видеть |
| хочешь побыть наедине со мной |
| Совсем один |
| Я просто хочу побыть один! |
| Совсем один |
| Пожалуйста, просто оставь меня в покое! |
| Название | Год |
|---|---|
| Alleine zu zweit | 2021 |
| Der Morgen danach | 2021 |
| Wenn unsere Helden sterben | 2021 |
| Halt mich | 2021 |
| Ich bin der brennende Komet | 2021 |
| Liebesspiel | 2021 |
| Ich verlasse heut' Dein Herz | 2021 |
| Feuer | 2021 |
| Malina | 2021 |
| I Lost My Star In Krasnodar | 2021 |
| Kaleidoskop | 2021 |
| Siehst Du mich im Licht? | 2021 |
| Alles Lüge | 2021 |
| Vermächtnis der Sonne | 2021 |
| A.U.S. | 2021 |
| Feuerzug | 2021 |
| Lass die Nacht nicht über mich fallen | 2021 |
| Ein Hauch von Menschlichkeit | 2021 |
| Stolzes Herz | 2021 |
| Seele in Not | 2021 |