| Meine Hände bersten
| Мои руки разрываются
|
| Da ich diese Zeilen schreibe
| Когда я пишу эти строки
|
| Doch führe ich die Feder
| Но я веду перо
|
| Da meine Zunge mir versagt
| Потому что мой язык подводит меня
|
| Nur Worte kriechen auf den Bogen
| Только слова ползут по листу
|
| Doch ist die Seele wild entflammt
| Но душа дико воспылала
|
| Nur ein Mal hab' ich sie begehrt
| Только однажды я желал ее
|
| Nur einmal — jetzt und immer wieder
| Только один раз - снова и снова и снова
|
| Aus meinem Herzen sie verbannt
| Запрещено в моем сердце
|
| Doch mich so tief an ihr verbrannt
| Но так сильно сожгла меня на ней
|
| Diese Worte bleiben stumm
| Эти слова молчат
|
| Denn mein Mund wird sie nicht wecken
| Потому что мой рот не разбудит ее
|
| So kriechen sie zurück zu mir
| Так что они ползут обратно ко мне
|
| Und zerreißen letzlich mir das Herz
| И, в конце концов, разорви мое сердце на части.
|
| Nur ein Mal hab ich sie begehrt
| Только однажды я желал ее
|
| Nur einmal — jetzt und immer wieder
| Только один раз - снова и снова и снова
|
| Doch diesen Schmerz möchte ich nie missen
| Но я никогда не хочу пропустить эту боль
|
| Denn er ist alles, was mir von ihr bleibt
| Потому что он все, что у меня осталось от нее
|
| Nur ein Mal hab ich sie begehrt
| Только однажды я желал ее
|
| Nur einmal — jetzt und immer wieder | Только один раз - снова и снова и снова |