Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fassade - 2. Satz , исполнителя - Lacrimosa. Дата выпуска: 28.09.2021
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fassade - 2. Satz , исполнителя - Lacrimosa. Fassade - 2. Satz(оригинал) | Фасад - Часть 2.(перевод на русский) |
| Ein Meer voller Seelen | Море полно душ. |
| Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen | Как только человек остаётся одинок, |
| Er redet viel zu viel | Он начинает говорить слишком много, |
| Doch sagt er nichts — nichts gibt er preis — nichts nimmt er auf | Ничего при этом не произнося — ничего не отдавая — ничего не беря. |
| Nur die Fassade schmueckt er treu | Он лишь послушно украшает фасад. |
| - | - |
| Diese Welt ist fern von mir — und ich gehoere nicht zu ihr | Этот мир чужд для меня — и я не принадлежу ему. |
| - | - |
| Nichts gleicht sich aus — nichts bleibt bestehen | Ничто в этом мире не равно друг другу — ничего не остаётся, |
| Nichts aus dieser Welt ist echt | И нет ничего истинного в нём. |
| - | - |
| Wie ein Traum | Словно сон |
| Ein tiefes Sehen | Яркое видение. |
| Du allein – | Одно ли ты |
| Kannst strahlen in der Welt? | Сияешь в этом мире? |
| - | - |
| Nichts bleibt bestehen | Ничего не осталось, |
| Nichts hält mich auf | Ничего меня здесь не держит. |
| Ich will raus — aus dieser Menschen kalten Welt | Я хочу вырваться — из холодного мира людей, |
| Und will hinein — in jener Liebe warmen Hand | И хочу попасть — в тёплые объятия любви. |
| - | - |
| Wie ein Traum | Словно сон |
| Ein tiefes Sehnen | Глубокая тоска. |
| Du allein – | Одна ли ты |
| Kannst strahlen in der Welt | Сияешь в этом мире? |
| - | - |
| Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe | Не бывает правды без любви, |
| Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit | Не бывает любви без правды. |
| Nichts bleibt bestehen | Ничего не осталось, |
| Nichts hält mich auf | Ничего меня здесь не держит. |
| Ich will raus — aus dieser Menschen kalten Welt | Я хочу вырваться — из холодного мира людей... |
| - | - |
Fassade - 2. Satz(оригинал) |
| Ein Meer voller Seelen |
| Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen |
| Er redet viel zu viel |
| Doch sagt er nichts — nichts gibt er preis — nichts nimmt er auf |
| Nur die Fassade schmückt er treu |
| Diese Welt ist fern von mir — und ich gehöre nicht zu ihr |
| Nichts gleicht sich aus — nichts bleibt bestehen |
| Nichts aus dieser Welt ist echt |
| Wie ein Traum |
| Ein tiefes Sehen |
| Du allein |
| Kannst strahlen in der Welt? |
| Nichts bleibt bestehen |
| Nichts hält mich auf |
| Ich will raus — aus dieser Menschen kalten Welt |
| Und will hinein — in jener Liebe warmen Hand |
| Wie ein Traum |
| Ein tiefes Sehnen |
| Du allein |
| Kannst strahlen in der Welt |
| Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe |
| Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit |
| Nichts bleibt bestehen |
| Nichts hält mich auf |
| Ich will raus — aus dieser Menschen kalten Welt |
| An ocean of souls |
| Yet man is locked in lonely solitude |
| He talks much too much |
| Saying nothing — giving nothing — taking nothing in |
| Just carries on dutifully painting the facade |
| This world is strange for me — and I am not part of it |
| Nothing balances — nothing remains |
| Nothing in the world is true |
| Like a dream |
| A deep — deep yearning |
| You alone |
| Shine light into this world |
| Nothing remains |
| Nothing keeps me here |
| I want to break free — from this cold world |
| And enter the warm hand of love |
| There’s no truth without love |
| (перевод) |
| Море душ |
| Но в одиночестве люди остаются замкнутыми в себе |
| Он слишком много говорит |
| Но он ничего не говорит — он ничего не раскрывает — он ничего не впитывает |
| Он верно украшает только фасад |
| Этот мир далек от меня — и я ему не принадлежу |
| Ничто не равно — ничто не остается прежним |
| Ничто в этом мире не реально |
| Как мечта |
| Глубокое видение |
| Ты один |
| Можете ли вы сиять в мире? |
| Ничего не осталось |
| ничто меня не останавливает |
| Я хочу из этого холодного мира |
| И хочет войти — в эту теплую руку любви |
| Как мечта |
| Глубокая тоска |
| Ты один |
| Вы можете сиять в мире |
| Без любви нет правды |
| Нет любви без правды |
| Ничего не осталось |
| ничто меня не останавливает |
| Я хочу из этого холодного мира |
| Океан душ |
| Но человек заперт в одиноком одиночестве |
| Он слишком много говорит |
| Ничего не говорить - ничего не давать - ничего не брать |
| Просто продолжает покорно красить фасад |
| Этот мир для меня чужой — и я не часть его |
| Ничто не уравновешивается — ничего не остается |
| Ничто в мире не верно |
| Как мечта |
| Глубокая - глубокая тоска |
| ты один |
| Пролей свет в этот мир |
| Ничего не осталось |
| Ничто не держит меня здесь |
| Я хочу вырваться из этого холодного мира |
| И войти в теплую руку любви |
| Без любви нет правды |
| Название | Год |
|---|---|
| Alleine zu zweit | 2021 |
| Der Morgen danach | 2021 |
| Wenn unsere Helden sterben | 2021 |
| Halt mich | 2021 |
| Ich bin der brennende Komet | 2021 |
| Liebesspiel | 2021 |
| Ich verlasse heut' Dein Herz | 2021 |
| Feuer | 2021 |
| Malina | 2021 |
| I Lost My Star In Krasnodar | 2021 |
| Kaleidoskop | 2021 |
| Siehst Du mich im Licht? | 2021 |
| Alles Lüge | 2021 |
| Vermächtnis der Sonne | 2021 |
| A.U.S. | 2021 |
| Feuerzug | 2021 |
| Lass die Nacht nicht über mich fallen | 2021 |
| Ein Hauch von Menschlichkeit | 2021 |
| Stolzes Herz | 2021 |
| Seele in Not | 2021 |