| Ich schreibe meine eigene Geschichte | Я пишу свою собственную историю |
| Und lebe nur noch nebenbei | И живу лишь между прочим |
| Ich bin der einzige der mich bemerkt | Никто не заметил моего существования, кроме меня самого. |
| Und all die Stimmen die zu mir sprechen | Все голоса, что что обращаются ко мне, |
| Sind nur die Echos meiner Sehnsucht | Лишь эхо моей тоски. |
| Machtlos begegne ich der Einsamkeit | Я безропотно встречаю одиночество |
| Und machtlos zeige ich ihr mein Gesicht | И безропотно показываю ему своё лицо. |
| | |
| Zerfallen in tausend Stücke | Распавшись на тысячу кусков, |
| Krieche ich in tausend Richtungen | Я ползу в тысяче направлений |
| Und halte deine Hand nicht fest genug | И удерживаю твою руку недостаточно крепко. |
| In falsche Träume mich geflüchtet | Я спрятался в несбыточных мечтах, |
| Auf besetzte Plätze mich gesetzt | Уселся туда, где уже сидят, |
| Suchte ich die Herrlichkeit der Zweisamkeit | Я искал радости уединения вдвоём, |
| Und fand nur die lächerliche Einsamkeit | А нашёл лишь нелепое одиночество, |