| Ein schwaches Kerzenlicht | Слабое мерцание свечи |
| Draussen vor der Türe | За дверью. |
| Im Kampf um Glanz und Wärme | Борясь с глянцем и теплом |
| Mein kleines Lebenslicht – eine Flamme im Wind | Моя маленькая жизнь – лишь пламя на ветру. |
| | |
| Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel | Моё смеющееся лицо появляется в зеркале. |
| Ein Atemzug vergeht | Один лишь вздох – |
| Dann versinkt es in der Dunkelheit | И оно тонет во мраке. |
| Lautlos – stumm | Бесшумно – безмолвная |
| Figuren im Winter | Фигура стоит посреди зимы. |
| Ich lecke meine Seele wund | Я зализываю свои душевные раны, |
| Ein Ruf erhellt die Nacht | Крик озаряет ночь. |
| In Hoffnung gehüllte Erwartung | Закутанное в надежду ожидание, |
| Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit | Но с тишиной приходит лишь одиночество. |
| Ernüchterung bis hin zur Resignation | Разочарование до безропотного смирения |
| Statische Monotonie | Со статичной монотонностью, |
| Ein zweiter Ruf bleibt aus | И второго зова не последовало… |
| | |
| Diese Kerze im Schnee | Эта свеча на снегу |
| Zu schwach um sich selbst zu erhalten | Слишком слабо светит вокруг. |
| Meine Gestalt wird Teil der Nacht | Мой облик становится частью ночи. |
| Der Atem verschleiert das Spiegelbild | Дыхание покрывает вуалью отражение, |
| Im Nebel erscheint die Silouette | Из тумана появляется силуэт. |
| Wie damals – es kehrt wieder | И снова, как тогда – он оборачивается, |
| Ich entblösse meinen Körper | И я обнажаю своё тело. |
| Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut | Чужие взгляды выжигают раны на моей коже, |
| Ich spüre meine Sehnsucht wachsen | Я чувствую растущую в себе тоску. |
| Im Sturm sich meine Hoffnung mehren | И в буре моя надежда воскресает, |
| Doch das ist alles was geschieht | Всё же это свершилось... |
| | |
| Der Schnee tanzt um die Flamme | Вокруг пламени танцует снег, |
| Ihr Glanz ist trübe | Твой блеск всё более тускнеет, |
| Sie birgt keine Wärme mehr in sich | Он больше не хранит тепло в себе, |
| Mein Körper vom Eis besiegt | Моё тело леденеет, |
| Mein Licht haucht aus | Мой свет потушен. |
| | |
| Der Traum wird nicht enden | Сон никогда не прервётся, |
| Die Sehnsucht niemals sterben | Тоска никогда не умрёт, |
| Nochimmer gibt es ein Warten | Пока ещё живо ожидание. |
| Der Körper liegt regungslos im Schnee | Тело лежит неподвижно на снегу. |
| Er harrt der Sonne | Оно ждёт солнца, |
| Die Hände sind geöffnet | Руки раскинуты, |
| Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt | Улыбка никогда не исчезнет. |
| | |