Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Strasse der Zeit, исполнителя - Lacrimosa.
Дата выпуска: 09.09.2021
Язык песни: Немецкий
Die Strasse der Zeit(оригинал) | Улица Времени(перевод на русский) |
Und was ich sah war Menschlichkeit... | И то, что я видел — было человеческой слабостью, |
Und was ich sah war Dummheit | И то, что я видел — было глупостью, |
Menschlicher Neigung entsprechend | Свойственная человеку склонность |
Tierisches Verhalten | К животному поведению. |
- | - |
Den ganzen Tag habe ich gewartet | Я ждал весь день, |
Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen | И видел только то, как люди медленно тянутся мимо меня. |
Nun ist es Abend und die Strasse leer | Теперь наступил вечер, и улица пуста. |
Ich bin müde — wohin soll ich noch gehen? | Я так устал — куда мне ещё нужно идти? |
- | - |
Auf der Strasse der Zeit... | По улице времени… |
- | - |
Alleine schon seit Stunden | И вот уже несколько часов |
Bin ich nun schon unterwegs | Я один в дороге. |
Mein weg führt mich nach gestern | Мой путь ведёт меня прочь в завтрашний день |
Auf der Strasse der Zeit | По улице времени. |
- | - |
Hier und da sah ich die Menschen | И тут и там я смотрел вниз на людей, |
Flach danieder — stumm vor Angst | Онемевших от страха, |
Von ihren Brüdern überrannt | Сбитых своими же братьями |
Und rücksichtslos zertreten | И беспощадно растоптанных. |
Ich sah die Menschen | Я видел людей |
Tief beschämt | Глубоко униженных, |
Verraten und enttäuscht | Преданных и разочарованных. |
Und schon früh in ihrem Leben | И преждевременно |
Im Todeskampf sich wiegend | Бьющихся в предсмертной агонии. |
- | - |
Besiegt oder als Sieger | Побеждённые или победители, |
Gestärkt oder zerstärt | Сильные или сломленные, |
Am Ende bleibt nur Hass | В итоге только ненависть осталась, |
Und so gehen sie zu Boden | И вот так они падают на землю. |
- | - |
Ich sah die Ruhmessäulen grosser Menschen | Я видел колонны, прославляющие великих людей, |
Ich hörte selbst noch ihre Worte | Я сам слышал их слова. |
Und war gerührt und tief bewegt | Они глубоко тронули меня, |
Doch zuvor sah ich ihr Ende | До тех пор, пока не увидел конца |
Und auch das ihrer Visionen | Их видений. |
- | - |
Ich durchwanderte die Kriege | Я прошёл не одну войну, |
Sah die Angst und das Verderben | Я видел страх и смерть. |
Und ganz gleich ob Krieg — ob Frieden | И не имеет значения, война ли это или мир, |
Egoismus — blinder Hass | Эгоизм — слепая ненависть, |
War doch immer hier zu gegen | Всегда был здесь. |
Und ich lief weiter durch die Nacht | И я бежал дальше сквозь ночь, |
Und sah nur mehr noch mehr Tränen | И я видел всё больше слёз, |
Und noch weiter lief ich fort | И я убегал всё дальше, |
Und was ich sah war Dummheit | И видел только глупость, |
Menschlicher Neigung entsprechend | Свойственную человеку склонность |
Tierisches Verhalten | К животному поведению. |
- | - |
Und als der Morgen sich erhob | И как только наступило утро, |
Und die Nacht der Sonne wich | И ночь уступила дорогу солнцу, |
Zeigte sich mir jung und wild | Мне, молодому и буйному, почудились |
Die grosse Zeit der Griechen | Великие времена древних греков. |
Und die Hoffnung dieser Menschen | И надежда этих людей, |
Ihr Mut und ihre Kraft | Их мужество и сила |
Erfüllte mich auf meinem Weg | Направили меня на свой путь, |
Zum ersten mal mit Freude | Впервые наполнили счастьем, |
Und erschöpft von allen Zeiten | И я, испитый до дна временами, |
Legte ich mich nieder | Прилёг отдохнуть |
Vor den Mauern von Athen | У афинских стен. |
- | - |
Und während ich die Augen schließe | И стоит мне закрыть глаза, |
Sehe ich das junge Volk | Как я вижу молодой народ, |
Sich voller Hoffnung und voll Stolz | Исполненный надеждой и гордостью, |
Im angesicht der Sonne mehrem | До сих пор находящийся в лучах солнца. |
- | - |
Die Strasse der Zeit(оригинал) |
Und was ich sah war Menschlichkeit… |
Und was ich sah war Dummheit |
Menschlicher Neigung entsprechend |
Tierisches Verhalten |
Den ganzen Tag habe ich gewartet |
Und sah die Menschen nur an mir voruber ziehen |
Nun ist es Abend und die Strasse leer |
Ich bin mude — wohin soll ich noch gehen? |
Auf der Strasse der Zeit… |
Alleine schon seit Stunden |
Bin ich nun schon unterwegs |
Mein weg fuhrt mich nach gestern |
Auf der Strasse der Zeit |
Hier und da sah ich die Menschen |
Flach danieder — stumm vor Angst |
Von ihren Brudern uberrannt |
Und rucksichtslos zertreten |
Ich sah die Menschen |
Tief beschamt |
Verraten und enttauscht |
Und schon fruh in ihrem Leben |
Im Todeskampf sich wiegend |
Besiegt oder als Sieger |
Gestarkt oder zerstort |
Am Ende bleibt nur Hass |
Und so gehen sie zu Boden |
Ich sah die Ruhmessaulen grosser Menschen |
Ich horte selbst noch ihre Worte |
Und war geruhrt und tief bewegt |
Doch zuvor sah ich ihr Ende |
Und auch das ihrer Visionen |
Ich durchwanderte die Kriege |
Sah die Angst und das Verderben |
Und ganz gleich ob Krieg — ob Frieden |
Egoismus — blinder Hass |
War doch immer hier zu gegen |
Und ich lief weiter durch die Nacht |
Und sah nur mehr noch mehr Tranen |
Und noch weiter lief ich fort |
Und was ich sah war Dummheit |
Menschlicher Neigung entsprechend |
Tierisches Verhalten |
Und als der Morgen sich erhob |
Und die Nacht der Sonne wich |
Zeigte sich mir jung und wild |
Die grosse Zeit der Griechen |
Und die Hoffnung dieser Menschen |
Ihr Mut und ihre Kraft |
Erfullte mich auf meinem Weg |
Zum ersten mal mit Freude |
Und erschopft von allen Zeiten |
Legte ich mich nieder |
Vor den Mauern von Athen |
Und wahrend ich die Augen schliesse |
Sehe ich das junge Volk |
Sich voller Hoffnung und voll Stolz |
Im angesicht der Sonne mehrem |
And what I saw was humanity… |
And what I saw was stupidity |
In line with human inclination |
Bestial behaviour |
I waited the whole day |
And only saw people hurrying past me |
Now it is evening and the roads are empty |
I’m tired — where should I still go? |
On the road of time… |
Already alone for hours |
I am now already on my way |
Which leads me to yesterday |
On the road of time |
Here and there I saw the people |
Shallow own below — mute with fear |
Run over by their brothers |
And thoughtlessly crushed underfoot |
I saw the people |
Deeply ashamed |
Betrayed and disappointed |
And already early in their life |
Rocking themselves in the throes of death |
Conquered or conqueror |
Strengthened or destroyed |
Only hate remains in the end |
And so they fall to the ground |
I saw the pillars of fame of great men |
I still heard their words myself |
I was touched and deeply moved |
But before I saw their end |
And also that of their visions |
I wandered through the wars |
Saw the fear and the ruin |
And all the same — whether war or peace |
Egoism — blind hate |
Was always present here |
And I walked on through the night |
And saw only more and more tears still |
And I carried on walking |
And what I saw was stupidity |
In line with human inclination |
Bestial behaviour |
And as the morning raised itself |
And the night gave way to the sun |
Young and wild |
The great time of the Greeks |
Showed itself to me |
And the hope of these people |
Their courage and strength |
Filled me on my way |
For the first time with joy |
And exhausted from all times |
I lay myself down |
Before the walls of Athens |
And as I close my eyes |
I see the young folk |
Gathering full of hope and pride |
In the face of the Sun |
(перевод) |
И то, что я увидел, было человечеством... |
И то, что я увидел, было глупостью |
По склонности человека |
поведение животных |
я ждал весь день |
И только что видел, как люди проходят мимо меня |
Сейчас вечер и улица пуста |
Я устал — куда мне еще идти? |
По дороге времени... |
Один в течение нескольких часов |
я уже в пути |
Мой путь ведет меня во вчерашний день |
По дороге времени |
Тут и там я видел людей |
Сплющенный — онемевший от страха |
Захвачен ее братьями |
И безжалостно раздавить |
я видел людей |
глубоко стыдно |
Преданный и разочарованный |
И рано в ее жизни |
Взвешивание в агонии |
Побежденный или победивший |
Укреплены или разрушены |
В конце концов, остается только ненависть |
И поэтому они идут вниз |
Я видел столпы славы великих людей |
Я все еще мог слышать ее слова сам |
И был тронут и глубоко тронут |
Но до этого я видел ее конец |
А также их видения |
Я бродил по войнам |
Видел страх и гибель |
И неважно война это или мир |
Эгоизм — слепая ненависть |
Всегда присутствовал здесь |
И я продолжал идти сквозь ночь |
И только видел больше слез |
И я побежал еще дальше |
И то, что я увидел, было глупостью |
По склонности человека |
поведение животных |
И когда утро взошло |
И ночь уступила место солнцу |
Показал меня молодым и диким |
Расцвет греков |
И надежда этих людей |
Ее мужество и сила |
Заполнил меня на моем пути |
Впервые с радостью |
И измученный от всех времен |
Я ложусь |
За стенами Афин |
И пока я закрываю глаза |
Я вижу молодых людей |
Полный надежд и полный гордости |
Перед лицом солнца больше |
И то, что я увидел, было человечеством... |
И то, что я увидел, было глупостью |
В соответствии с человеческой склонностью |
скотское поведение |
я ждал весь день |
И только видел людей, спешащих мимо меня |
Сейчас вечер и дороги пусты |
Я устал — куда мне еще идти? |
По дороге времени... |
Уже один в течение нескольких часов |
я сейчас уже в пути |
Что приводит меня ко вчерашнему дню |
По дороге времени |
Тут и там я видел людей |
Неглубокий собственный внизу - немой от страха |
Сбит их братьями |
И бездумно раздавлен под ногами |
я видел людей |
Глубоко стыдно |
Преданный и разочарованный |
И уже рано в их жизни |
Качая себя в агонии смерти |
Завоеванный или завоеватель |
Укреплены или разрушены |
В конце остается только ненависть |
И поэтому они падают на землю |
Я видел столпы славы великих людей |
Я все еще слышал их слова сам |
Я был тронут и глубоко тронут |
Но прежде чем я увидел их конец |
А также их видения |
Я бродил по войнам |
Видел страх и разорение |
И все равно — будь то война или мир |
Эгоизм — слепая ненависть |
То, что всегда присутствует здесь |
И я шел всю ночь |
И видел только все больше и больше слез |
И я продолжал идти |
И то, что я увидел, было глупостью |
В соответствии с человеческой склонностью |
скотское поведение |
И когда утро поднялось |
И ночь уступила место солнцу |
молодой и дикий |
Великое время греков |
Показал себя мне |
И надежда этих людей |
Их мужество и сила |
Заполнил меня на моем пути |
Впервые с радостью |
И измученный от всех времен |
я ложусь |
Перед стенами Афин |
И когда я закрываю глаза |
Я вижу молодых людей |
Сбор, полный надежды и гордости |
Открыто |