Перевод текста песни Summer Song (In The Autumn) - Peter Hammill

Summer Song (In The Autumn) - Peter Hammill
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Summer Song (In The Autumn), исполнителя - Peter Hammill.
Дата выпуска: 31.12.1970
Язык песни: Английский

Summer Song (In The Autumn)

(оригинал)
Oh, suddenly things begin to come clear in my mind
as I look into the land laid bare by your eyes;
E-SM attractions are working behind my thought,
I can’t help my feelings, the way that my emotions
are over-wrought.
Refrain:
Good morn
ing, sunshine!
You’re all around my head,
Good morning, sunshine!
I’m ready to be led.
Good morning, sunshine!
You know how sad it makes me to see you unhappy
so smile, spread sunshine all around…
How sweet it would be to be chained by your side;
how sweet if you would strip my worried mind.
Your blondebrown hair hangs down on you,
how I wish that it hung on me,
there’s something in your allure, that makes me know I’ll
never again be free.
Refrain
I’d like to run on the clouds of my liberty,
but for you I’d get hooked and float six inches mud-free.
The sight of your smile just makes me want to jump and clap;
the fact that you may be owed to someone else can’t
entirely tight your trap.
Refrain

Летняя песня (Осенью)

(перевод)
О, внезапно все начинает проясняться в моем сознании
когда я смотрю на землю, обнажённую твоими глазами;
Привлекательность E-SM работает за моей мыслью,
Я не могу помочь своим чувствам, так как мои эмоции
являются переработанными.
Припев:
Доброе утро
Инга, солнышко!
Вы все вокруг моей головы,
Доброе утро солнышко!
Я готов быть ведомым.
Доброе утро солнышко!
Ты знаешь, как мне грустно видеть тебя несчастным
так что улыбайся, распространяй солнечный свет вокруг…
Как сладко было бы быть прикованным рядом с тобой;
как мило, если бы ты лишил меня беспокойного разума.
Твои белокурые волосы свисают на тебе,
как бы я хотел, чтобы она висела на мне,
есть что-то в твоем очаровании, что заставляет меня знать, что я
никогда больше не быть свободным.
Припев
Я хотел бы бежать на облаках моей свободы,
но ради тебя я бы подсел на крючок и проплыл бы шесть дюймов без грязи.
При виде твоей улыбки мне просто хочется прыгать и хлопать в ладоши;
тот факт, что вы можете быть должны кому-то другому, не может
полностью затяните вашу ловушку.
Припев
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Airport 2005
Forsaken Gardens 2005
Open Your Eyes 2005
People You Were Going To 2005
Mirror Images 2005
The Institute Of Mental Health, Burning 2005
Pompeii 2005
The Birds 1970
Nadir's Big Chance 1992
Been Alone So Long 1992
The Lie (Bernini's Saint Theresa) 2005
Red Shift 2005
Time Heals 2005
A Way Out 2009
Rubicon 2005
A Louse Is Not A Home 2005
(No More) The Sub Mariner 1973
Faint Heart And The Sermon 2005
Again 1973
Wilhelmina 1992

Тексты песен исполнителя: Peter Hammill

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Doctor Of Physick 1970
Beggar's Day 1980
Answers 1973