| Keine Kompromisse | Никаких компромиссов, |
| Keine stillen Tränen | Никаких тихих слёз, |
| Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt | Никаких поцелуев, вкус которых меня к тебе влечёт. |
| Keine Wiederholung | Никаких повторений, |
| Keine Täuschung | Никакого обмана, |
| Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit | Никаких мучительных воспоминаний из прошлого... |
| | |
| Nur die Hoffnung einer zweiten Chance | Только надежда на второй шанс. |
| Das ist alles was uns bleibt | Это всё, что нам остаётся — |
| Eine zweite Chance für Dich und mich | Второй шанс для тебя и меня. |
| Eine zweite Chance für uns zwei | Второй шанс для нас двоих. |
| Du brauchst jetzt nichts zu sagen | Теперь уже тебе не надо ничего говорить, |
| Brauchst mich nicht zu lieben | И не надо меня любить, |
| Ich habe Hoffnung für uns beide | У меня есть надежда для нас обоих, |
| Denn am Ende stehen wir zwei | Потому что на краю мы стоим вдвоём. |
| | |
| Die Musik dringt von weit her an mich fremd | Музыка отчуждённо звучит издалека, |
| Ich erkenne Dich nicht mehr | Я больше не узнаю тебя. |
| Deine Liebe bleibt mir heilig | Твоя любовь останется для меня святой, |
| Dein Leben ist entflohen | Твоя жизнь сбежала от тебя… |
| Ein Abschied ohne Ende | Вечная разлука, |
| Ein Kreuzgang in Dein Herz... in Dein Herz... in Dein Herz | Крёстный ход твоего сердца...твоего сердца...твоего сердца |
| | |
| Nur die Hoffnung einer zweiten Chance | Только надежда на второй шанс. |
| Das ist alles was uns bleibt | Это всё, что нам остаётся — |
| Eine zweite Chance für Dich und mich | Второй шанс для тебя и меня. |
| Eine zweite Chance für uns zwei | Второй шанс для нас двоих. |
| Du brauchst jetzt nichts zu sagen | Теперь уже тебе не надо ничего говорить, |
| Brauchst mich nicht zu lieben | И не надо меня любить, |
| Ich habe Hoffnung für uns beide | У меня есть надежда для нас обоих, |
| Denn am Ende stehen wir zwei | Потому что на краю мы стоим вдвоём. |
| | |
| Eine Liebe ohne Grenzen | Безграничная любовь, |
| Eine Wärme ohne Licht...... ohne Licht | Тепло без света...без света, |
| So liegst Du kalt und regungslos | И хоть ты холодна и неподвижна, |
| Und wärmst noch immer mein Herz... mein Herz | Ты всё ещё согреваешь моё сердце...моё сердце |
| | |
| Meine Hoffnung soll mich leiten | Моя надежда поведёт меня |
| Durch die Tage ohne Dich | Через дни без тебя. |
| Und die Liebe soll mich tragen | И любовь должна удержать меня, |
| Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht | Если боль сломит надежду. |
| | |
| Denn am Ende da stehen wir beide | Потому что мы с тобою оба оказались на краю, |
| Denn am Ende da stehen wir zwei | Потому что на краю мы стоим вдвоём, |
| Denn am Ende da stehe ohne Licht | Потому что свет для нас погас, |
| Denn am Ende da stehen wir zwei | Потому что на краю мы стоим вдвоём... |
| | |