| Fear no more the heat o' the sun
| Не бойся больше солнечного тепла
|
| Nor the furious winters' rages;
| Ни яростной зимней ярости;
|
| Thou thy worldly task hast done
| Ты свою мирскую задачу выполнил
|
| Home art gone, and ta’en thy wages
| Домашнее искусство ушло, и ты получил свою зарплату
|
| Golden lads and girls all must
| Золотые парни и девушки все должны
|
| As chimney-sweepers, come to dust
| Как трубочисты, в пыль
|
| The sceptre, learning, physic, must
| Скипетр, обучение, физика должны
|
| All follow this and come to dust
| Все следуют этому и приходят в пыль
|
| Fear no more the frown o' th' great;
| Не бойся больше хмурого взгляда великих;
|
| Thou art past the tyrant’s stroke
| Ты прошел удар тирана
|
| Care no more to clothe and eat;
| Не заботьтесь больше об одежде и еде;
|
| To thee the reed is as the oak
| Для тебя тростник как дуб
|
| The sceptre, learning, physic, must
| Скипетр, обучение, физика должны
|
| All follow this and come to dust
| Все следуют этому и приходят в пыль
|
| All lovers young, all lovers must
| Все влюбленные молоды, все влюбленные должны
|
| Consign to thee and come to dust
| Отправься к тебе и обратись в прах
|
| Fear no more the lightning flash
| Не бойся больше вспышки молнии
|
| Nor th' all-dreaded thunder-stone;
| Ни всем страшным громовым камнем;
|
| Fear not slander, censure rash;
| Не бойся клеветы, порицания сыпи;
|
| Thou hast finished joy and moan
| Ты закончил радость и стон
|
| All lovers young, all lovers must
| Все влюбленные молоды, все влюбленные должны
|
| Consign to thee and come to dust | Отправься к тебе и обратись в прах |