
Дата выпуска: 11.11.2001
Язык песни: Английский
Sheep(оригинал) | Овцы(перевод на русский) |
Harmlessly passing your time in the grassland away; | Безобидно проводя время на лужайке вдалеке, |
Only dimly aware of a certain unease in the air. | Лишь смутно чувствуя неясную угрозу в воздухе, |
You better watch out, | Лучше будьте на чеку, |
There may be dogs about | Рядом могут быть псы. |
I've looked over Jordan, and I have seen | Я взглянул на Иордан и увидел: |
Things are not what they seem. | Всё не так, как кажется. |
- | - |
What do you get for pretending the danger's not real. | Что вам даст притворство, что угроза вымышлена? |
Meek and obedient you follow the leader | Кроткие и покорные, вы идёте за вожаком |
Down well trodden corridors into the valley of steel. | По хорошо протоптанным проходам в долину стали. |
What a surprise! | Какой сюрприз! |
A look of terminal shock in your eyes. | В ваших глазах смертельный шок. |
Now things are really what they seem. | Теперь всё так, как кажется, |
No, this is no bad dream. | Нет, это не дурной сон. |
- | - |
The Lord is my shepherd, I shall not want | Господь — пастырь мой, я ни в чём не буду нуждаться, |
He makes me down to lie | Он покоит меня |
Through pastures green He leadeth me the silent waters by. | На злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
With bright knives He releaseth my soul. | Ножом сверкающим отпускает Он душу мою, |
He maketh me to hang on hooks in high places. | На крючьях вешает меня на высоте Он, |
He converteth me to lamb cutlets, | Превращает в овечью отбивную меня Он. |
For lo, He hath great power, and great hunger. | Узри, велика власть Его и велик голод. |
When cometh the day we lowly ones, | Придёт день, мы, смиренные |
Through quiet reflection, and great dedication | Тихим размышлением и великим прилежанием, |
Master the art of karate, | Овладеем искусством карате. |
Lo, we shall rise up, | Смотри, мы восстанем, |
And then we'll make the bugger's eyes water. | А затем заставим мерзавца рыдать. |
- | - |
Bleating and babbling I fell on his neck with a scream. | Блея и бормоча, я бросился ему на шею с криком. |
Wave upon wave of demented avengers | Волна за волной сумасшедших мстителей |
March cheerfully out of obscurity into the dream. | Бодро марширует из тьмы в мечту. |
- | - |
Have you heard the news? | Вы слышали новости? |
The dogs are dead! | Псы подохли! |
You better stay home | Лучше оставайтесь дома, |
And do as you're told. | И делайте, как велели. |
Get out of the road if you want to grow old. | Убирайтесь с дороги, если хотите дожить до старости. |
Sheep(оригинал) |
Harmlessly passing your time in the grassland away |
Only dimly aware of a certain unease in the air |
You better watch out |
There may be dogs about |
I’ve looked over Jordan, and I have seen |
Things are not what they seem |
What do you get for pretending the danger’s not real |
Meek and obedient you follow the leader |
Down well trodden corridors into the valley of steel |
What a surprise! |
A look of terminal shock in your eyes |
Now things are really what they seem |
No, this is no bad dream |
The Lord is my shepherd, I shall not want |
He makes me down to lie |
Through pastures green He leadeth me the silent waters by |
With bright knives He releaseth my soul |
He maketh me to hang on hooks in high places |
He converteth me to lamb cutlets |
For lo, He hath great power, and great hunger |
When cometh the day we lowly ones |
Through quiet reflection, and great dedication |
Master the art of karate |
Lo, we shall rise up |
And then we’ll make the bugger’s eyes water |
Bleating and babbling we fell on his neck with a scream |
Wave upon wave of demented avengers |
March cheerfully out of obscurity into the dream |
Have you heard the news? |
The dogs are dead! |
You better stay home |
And do as you’re told |
Get out of the road if you want to grow old |
Овца(перевод) |
Безвредно проводя время на пастбищах |
Лишь смутно осознавая определенное беспокойство в воздухе |
Лучше берегись |
Вокруг могут быть собаки |
Я посмотрел на Иордан и увидел |
Вещи не то, чем кажутся |
Что вы получаете за то, что притворяетесь, что опасность не реальна |
Кроткий и послушный ты следуешь за лидером |
Вниз по протоптанным коридорам в долину стали |
Какой сюрприз! |
Взгляд неизлечимого шока в ваших глазах |
Теперь все действительно так, как кажется |
Нет, это не плохой сон |
Господь пастырь мой, я не хочу |
Он заставляет меня лгать |
Через пастбища зеленые Он ведет меня к безмолвным водам |
С яркими ножами Он освобождает мою душу |
Он заставляет меня висеть на крючках в высоких местах |
Он превращает меня в котлеты из баранины |
Ибо вот, у Него великая сила и великий голод |
Когда наступит день, мы смиренны |
Благодаря тихому размышлению и великой самоотверженности |
Овладейте искусством каратэ |
Ло, мы поднимемся |
И тогда мы заставим педика слезиться |
Блея и бормоча, мы с криком упали ему на шею |
Волна за волной безумных мстителей |
Весело маршируйте из безвестности в мечту |
Ты слышал новости? |
Собаки мертвы! |
Тебе лучше остаться дома |
И делай, как тебе говорят |
Убирайся с дороги, если хочешь состариться |
superB !!!
No comments))
Название | Год |
---|---|
Another Brick In The Wall, Pt. 2 | 2001 |
Another Brick In The Wall, Part 2 | 2011 |
Hey You | 2011 |
The Happiest Days Of Our Lives | 2011 |
Wish You Were Here | 2011 |
Comfortably Numb | 2011 |
Learning To Fly | 2011 |
High Hopes | 2011 |
Shine On You Crazy Diamond (Parts 1 - 5) | 2011 |
Have A Cigar | 2011 |
Breathe | 1973 |
On The Turning Away | 2011 |
The Fletcher Memorial Home | 2011 |
Let There Be More Light | 1968 |
Remember a Day | 1968 |
Astronomy Domine | 1967 |
Lucifer Sam | 1967 |
Set the Controls for the Heart of the Sun | 1968 |
Matilda Mother | 1967 |
Flaming | 1967 |