| Harmlessly passing your time in the grassland away; | Безобидно проводя время на лужайке вдалеке, |
| Only dimly aware of a certain unease in the air. | Лишь смутно чувствуя неясную угрозу в воздухе, |
| You better watch out, | Лучше будьте на чеку, |
| There may be dogs about | Рядом могут быть псы. |
| I've looked over Jordan, and I have seen | Я взглянул на Иордан и увидел: |
| Things are not what they seem. | Всё не так, как кажется. |
| | |
| What do you get for pretending the danger's not real. | Что вам даст притворство, что угроза вымышлена? |
| Meek and obedient you follow the leader | Кроткие и покорные, вы идёте за вожаком |
| Down well trodden corridors into the valley of steel. | По хорошо протоптанным проходам в долину стали. |
| What a surprise! | Какой сюрприз! |
| A look of terminal shock in your eyes. | В ваших глазах смертельный шок. |
| Now things are really what they seem. | Теперь всё так, как кажется, |
| No, this is no bad dream. | Нет, это не дурной сон. |
| | |
| The Lord is my shepherd, I shall not want | Господь — пастырь мой, я ни в чём не буду нуждаться, |
| He makes me down to lie | Он покоит меня |
| Through pastures green He leadeth me the silent waters by. | На злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
| With bright knives He releaseth my soul. | Ножом сверкающим отпускает Он душу мою, |
| He maketh me to hang on hooks in high places. | На крючьях вешает меня на высоте Он, |
| He converteth me to lamb cutlets, | Превращает в овечью отбивную меня Он. |
| For lo, He hath great power, and great hunger. | Узри, велика власть Его и велик голод. |
| When cometh the day we lowly ones, | Придёт день, мы, смиренные |
| Through quiet reflection, and great dedication | Тихим размышлением и великим прилежанием, |
| Master the art of karate, | Овладеем искусством карате. |
| Lo, we shall rise up, | Смотри, мы восстанем, |
| And then we'll make the bugger's eyes water. | А затем заставим мерзавца рыдать. |
| | |
| Bleating and babbling I fell on his neck with a scream. | Блея и бормоча, я бросился ему на шею с криком. |
| Wave upon wave of demented avengers | Волна за волной сумасшедших мстителей |
| March cheerfully out of obscurity into the dream. | Бодро марширует из тьмы в мечту. |
| | |
| Have you heard the news? | Вы слышали новости? |
| The dogs are dead! | Псы подохли! |
| You better stay home | Лучше оставайтесь дома, |
| And do as you're told. | И делайте, как велели. |
| Get out of the road if you want to grow old. | Убирайтесь с дороги, если хотите дожить до старости. |