| It boils down to
| Это сводится к
|
| That I’m bored to tears
| Что мне скучно до слез
|
| Bottom line is it ends right here
| Суть в том, что это заканчивается прямо здесь
|
| Shot yourself
| Застрелился
|
| Cried short changed save your breath
| Кричал короткое изменение, спаси дыхание
|
| So say what you will
| Так что говорите, что хотите
|
| Scrape the bottom
| Очистите дно
|
| I’ve had my fill!
| Я наелась!
|
| You’ve sold out
| Вы продали
|
| Sent packing
| Отправлено упаковка
|
| By yourself!
| Самостоятельно!
|
| Entry
| Вход
|
| Into the empty
| В пустой
|
| I have a tongue
| у меня есть язык
|
| Like a machete
| Как мачете
|
| So be ready
| Так что будьте готовы
|
| I am
| Я
|
| Evil on swift wings
| Зло на быстрых крыльях
|
| That comes to punish all things
| Это приходит, чтобы наказать все вещи
|
| A whisper in a windstorm
| Шепот во время бури
|
| Soul’s mine
| Моя душа
|
| 'Cause you’re so sick
| Потому что ты так болен
|
| You’re sold down the river of Styx
| Вы проданы по реке Стикс
|
| Shot out
| Выстрелил
|
| And shut down
| И закрыть
|
| Just a total let down
| Просто полное разочарование
|
| Blood boils
| Кровь кипит
|
| Bored to tears
| Скучно до слез
|
| Bottom line is it ends right here
| Суть в том, что это заканчивается прямо здесь
|
| Exit
| Выход
|
| Into the empty
| В пустой
|
| I have a tongue
| у меня есть язык
|
| Like a machete
| Как мачете
|
| So be ready
| Так что будьте готовы
|
| I am
| Я
|
| Evil on swift wings
| Зло на быстрых крыльях
|
| That comes to punish all things
| Это приходит, чтобы наказать все вещи
|
| A whisper in a windstorm!
| Шепот в буре!
|
| I am
| Я
|
| Evil on swift wings
| Зло на быстрых крыльях
|
| Echoes in the trees
| Эхо в деревьях
|
| Voices in the leaves
| Голоса в листьях
|
| That carry!
| Это нести!
|
| Got swept up
| Меня захлестнуло
|
| God knows now
| Бог знает теперь
|
| Got swept up and taken
| Схватили и взяли
|
| I’m good as polished gold
| Я хорош, как полированное золото
|
| For every reason
| По любой причине
|
| There’s a season
| Есть сезон
|
| Face up to the facts
| Посмотрите правде в глаза
|
| I’m leaving you
| Я покидаю тебя
|
| Foul play
| Грязная игра
|
| No longer fair play
| Больше не честная игра
|
| It’s just a reality
| Это просто реальность
|
| I’m leaving you
| Я покидаю тебя
|
| Face up to the facts
| Посмотрите правде в глаза
|
| There’s no last minute turning back
| Нет пути назад в последнюю минуту
|
| Figure the flag is down
| Флажок опущен
|
| And you’re not
| А ты нет
|
| Holier than thou!
| Святее!
|
| I am evil
| я злой
|
| On swift wings, on swift wings
| На быстрых крыльях, на быстрых крыльях
|
| I am evil
| я злой
|
| You better face up to the fucking facts
| Вам лучше взглянуть в лицо гребаным фактам
|
| There’s no last minute turning back
| Нет пути назад в последнюю минуту
|
| Figure this fucking flag is down
| Пойми, этот гребаный флаг опущен.
|
| You better face the facts
| Вам лучше смотреть фактам в лицо
|
| Evil on swift wings | Зло на быстрых крыльях |