| East of the ancient sun
| К востоку от древнего солнца
|
| Beyond the valley of the corpses
| За долиной трупов
|
| I’ll be waiting for you
| Я буду ждать тебя
|
| Where all loss of hope is
| Где вся потеря надежды
|
| No remorse
| Нет раскаяния
|
| I spit on your corpse
| Я плюю на твой труп
|
| Nothing left to do
| Больше нечего делать
|
| But put my boot on you
| Но надень мой ботинок на тебя
|
| I’ve got no remorse
| У меня нет раскаяния
|
| Across the void
| Через пустоту
|
| I shout your name
| я кричу твое имя
|
| Not taken in vain
| Не зря
|
| You took in vain
| Вы взяли напрасно
|
| Through the millions of miles
| Через миллионы миль
|
| The dead empty space
| Мертвое пустое пространство
|
| Through the vastness of the naked
| Сквозь просторы голых
|
| desert to bury your name
| пустыня, чтобы похоронить ваше имя
|
| Sometimes it feels so lonely
| Иногда так одиноко
|
| Like the wind it blows right through me!
| Как ветер, он дует насквозь меня!
|
| The truth is I never liked you this
| Правда в том, что ты мне никогда не нравился
|
| testimony is one of truth you’re just
| свидетельство – это истина, которую вы просто
|
| a means to an end
| средство для достижения цели
|
| With no redeeming thing about you
| Без искупления в вас
|
| Walk in my shoes
| Ходи в моей обуви
|
| This dead empty space
| Это мертвое пустое пространство
|
| Walk in my shoes
| Ходи в моей обуви
|
| This burdens on you!
| Это обременяет вас!
|
| The day has eyes
| У дня есть глаза
|
| The nights has ears
| У ночи есть уши
|
| It seen my fears
| Он видел мои страхи
|
| You’re gonna be the death of me
| Ты будешь моей смертью
|
| It’s all downhill
| Это все вниз
|
| Downhill from here I felt so shot,
| Спускаясь отсюда, я чувствовал себя таким заряженным,
|
| so shot I lost my mind
| Так выстрелил, я потерял рассудок
|
| Born of trouble into the breach
| Рожденный неприятностями в проломе
|
| Empty promises
| Пустые обещания
|
| There just out of reach
| Там просто вне досягаемости
|
| East of the ancient sun
| К востоку от древнего солнца
|
| Beyond the valley of the corpses
| За долиной трупов
|
| I’ll be waiting for you
| Я буду ждать тебя
|
| Where there is no hope!
| Где нет надежды!
|
| The truth is I never liked you
| Правда в том, что ты мне никогда не нравился
|
| this testimony is one of truth
| это свидетельство является одним из правды
|
| you’re just a means to an end
| ты просто средство для достижения цели
|
| With no redeeming thing about you
| Без искупления в вас
|
| I bury the burden I bury the burden this burdens on you,
| Я хороню ношу, я хороню ношу, которая лежит на тебе,
|
| This dead empty space!
| Это мертвое пустое пространство!
|
| The truth is I never liked you
| Правда в том, что ты мне никогда не нравился
|
| this testimony is one of truth
| это свидетельство является одним из правды
|
| you’re just a means to an end
| ты просто средство для достижения цели
|
| With no redeeming thing about you
| Без искупления в вас
|
| I bury the burden I bury the burden this burdens on you!
| Я хороню это бремя, я хороню это бремя на тебе!
|
| This burdens on you!
| Это обременяет вас!
|
| You live in dead empty space! | Вы живете в мертвом пустом пространстве! |