| Apareces de repente en mi vida
| Ты внезапно появляешься в моей жизни
|
| desordenando sueños,
| спутать сны,
|
| tirando expectativas
| отбрасывание ожиданий
|
| y no me queda más remedio
| и у меня нет выбора
|
| que rendirme.
| чем сдаться
|
| Y poco a poco me acomodo,
| И понемногу я осваиваюсь,
|
| me lo haces todo fácil,
| ты упрощаешь мне все,
|
| sonríes y te quedas,
| ты улыбаешься и остаешься,
|
| echas de un soplo
| ты дуешь
|
| todos mis fantasmas.
| все мои призраки
|
| Pongo en calma
| я успокаиваюсь
|
| este cuerpo impaciente,
| это нетерпеливое тело,
|
| que te demanda ganas
| Чего ты хочешь?
|
| y recurro a mis manos
| и я прибегаю к своим рукам
|
| para saciarme de esta lluvia
| избавиться от этого дождя
|
| que provocas,
| Что вы провоцируете?
|
| sin ti la sed me agota.
| без тебя жажда изнуряет меня.
|
| Cruzas la barrera
| ты пересекаешь барьер
|
| de este inquieto corazón,
| этого беспокойного сердца,
|
| no queda nada más
| больше ничего не осталось
|
| en esta habitación
| в этой комнате
|
| que respirar de ti
| дышать от тебя
|
| y de lo libre que ahora soy.
| и насколько я теперь свободен.
|
| Rompes el silencio
| ты нарушаешь тишину
|
| con el roce de tu piel.
| прикосновением твоей кожи.
|
| Si no enciendes la luz,
| Если ты не включишь свет,
|
| yo me cegaré.
| Я ослеплю себя.
|
| Hoy necesito encontrarme
| Сегодня мне нужно встретиться
|
| en tus esquinas,
| в твоих углах,
|
| detenerme en ti
| остановиться на тебе
|
| un momento.
| момент.
|
| Un momento.
| Момент.
|
| Que no importe si vamos deprisa,
| Неважно, если мы пойдем быстро,
|
| que no te asuste el ruido
| не пугайтесь шума
|
| cuando no mire nadie.
| когда никто не смотрит.
|
| Y si tú vas, yo a ti te sigo.
| И если ты уйдешь, я пойду за тобой.
|
| Cruzas la barrera
| ты пересекаешь барьер
|
| de este inquieto corazón,
| этого беспокойного сердца,
|
| no queda nada más
| больше ничего не осталось
|
| en esta habitación
| в этой комнате
|
| que respirar de ti
| дышать от тебя
|
| y de lo libre que ahora soy.
| и насколько я теперь свободен.
|
| Rompes el silencio
| ты нарушаешь тишину
|
| con el roce de tu piel.
| прикосновением твоей кожи.
|
| Si no enciendes la luz,
| Если ты не включишь свет,
|
| yo me cegaré.
| Я ослеплю себя.
|
| Hoy necesito encontrarme
| Сегодня мне нужно встретиться
|
| en tus esquinas,
| в твоих углах,
|
| detenerme en ti.
| остановиться на тебе
|
| Cruzas la barrera
| ты пересекаешь барьер
|
| de este inquieto corazón,
| этого беспокойного сердца,
|
| no queda nada más
| больше ничего не осталось
|
| en esta habitación
| в этой комнате
|
| que respirar de ti
| дышать от тебя
|
| y de lo libre que ahora soy.
| и насколько я теперь свободен.
|
| Rompes el silencio
| ты нарушаешь тишину
|
| con el roce de tu piel.
| прикосновением твоей кожи.
|
| Si no enciendes la luz,
| Если ты не включишь свет,
|
| yo me cegaré.
| Я ослеплю себя.
|
| Hoy necesito encontrarme
| Сегодня мне нужно встретиться
|
| en tus esquinas,
| в твоих углах,
|
| detenerme en ti
| остановиться на тебе
|
| un momento.
| момент.
|
| Un momento.
| Момент.
|
| Rompes el silencio
| ты нарушаешь тишину
|
| con el roce de tu piel. | прикосновением твоей кожи. |