Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lighthouse’s Tale, исполнителя - Nickel Creek. Песня из альбома Reason's Why (The Very Best), в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Sugar Hill
Язык песни: Английский
The Lighthouse’s Tale(оригинал) |
I am a lighthouse worn by the weather and the waves |
I keep my lamp lit to warn the sailors on their way |
I’ll tell a story, paint you a picture from my past |
I was so happy but joy in this life seldom lasts |
I had a keeper, he helped me warn the ships at sea |
We had grown closer 'til his joy meant everything to me And he was to marry a girl who shown with beauty and light |
They loved each other, and with me watched the sunsets into nights |
And the waves crashing around me The sand slips out to sea |
And the winds that blow remind me Of what has been and what can never be She’d had to leave us; |
my keeper, he prayed for a safe return |
But when the night came, the weather to a raging storm had turned |
He watched her ship fight, but in vain against the wild and terrible wind |
And me so helpless, as dashed against the rocks she met her end |
And the waves crashing around me The sand slips out to sea |
And the winds that blow remind me Of what has been and what can never be Then on the next day, my keeper found her washed up on the shore |
He kissed her cold face, and that they’d be together soon he swore |
I saw him crying, watched as he buried her in the sand |
Then he climbed my tower, and off the edge of me he ran |
And the waves crashing around me The sand slips out to sea |
And the winds that blow remind me Of what has been and what can never be I am a lighthouse worn by the weather and the waves |
And though I’m empty I still warn the sailors on their way |
Сказка о маяке(перевод) |
Я маяк, носимый погодой и волнами |
Я держу свою лампу зажженной, чтобы предупредить моряков в пути |
Я расскажу историю, нарисую тебе картину из моего прошлого |
Я был так счастлив, но радость в этой жизни редко длится |
У меня был хранитель, он помогал мне предупреждать корабли в море |
Мы стали ближе, пока его радость не значила для меня все, и он должен был жениться на девушке, которая показала красоту и свет |
Они любили друг друга, и со мной смотрели закаты в ночи |
И волны разбиваются вокруг меня Песок ускользает в море |
И ветры, которые дуют, напоминают мне О том, что было и чего никогда не будет, Ей пришлось покинуть нас; |
мой хранитель, он молился о безопасном возвращении |
Но когда наступила ночь, погода превратилась в бушующую бурю. |
Он смотрел, как сражается ее корабль, но тщетно против дикого и ужасного ветра |
И я так беспомощен, что разбился о скалы, она встретила свой конец |
И волны разбиваются вокруг меня Песок ускользает в море |
И дующие ветры напоминают мне О том, что было и чего никогда не будет. На следующий день мой хранитель нашел ее выброшенной на берег |
Он поцеловал ее холодное лицо и поклялся, что скоро они будут вместе |
Я видел, как он плакал, смотрел, как он закапывал ее в песок |
Затем он взобрался на мою башню и побежал от края |
И волны разбиваются вокруг меня Песок ускользает в море |
И ветры, которые дуют, напоминают мне О том, что было и чего никогда не будет, Я маяк, носимый погодой и волнами |
И хотя я пуст, я все же предупреждаю моряков в пути |