| Cold was the air that the evening wind brought
| Холодным был воздух, принесенный вечерним ветром
|
| Silent and so quiet were the woods
| Безмолвен и так тих был лес
|
| On the eve of that night
| Накануне той ночи
|
| Don’t know what I stayed there for so long
| Не знаю, что я там пробыл так долго
|
| So long that I could hear that voice
| Так долго, что я мог слышать этот голос
|
| The whisper we all avoid
| Шепот, которого мы все избегаем
|
| Sound from within, the quiet truth
| Звук изнутри, тихая правда
|
| I felt my blood slowly turning cold
| Я почувствовал, как моя кровь медленно стынет
|
| Turning cold from waiting
| Становится холодно от ожидания
|
| Hours I spent there awaiting
| Часы, которые я провел там в ожидании
|
| Hoping for someone to come
| Надеясь, что кто-то придет
|
| To silent the voice that felt like thunder
| Чтобы заставить замолчать голос, похожий на гром
|
| Evael is the light, the white light
| Эваэль - это свет, белый свет
|
| In the chill of my world, she is the one
| В холоде моего мира она единственная
|
| She brings the butterflies, pure light
| Она приносит бабочек, чистый свет
|
| When ever she comes by
| Когда она приходит
|
| The darkness steps aside
| Тьма отступает в сторону
|
| But I felt my blood turn cold
| Но я почувствовал, как моя кровь похолодела
|
| Hours I spent there awaiting
| Часы, которые я провел там в ожидании
|
| Watching the light fading
| Наблюдая за угасанием света
|
| You’re losing the sunsets, you will never get them back
| Ты теряешь закаты, ты их никогда не вернешь
|
| The days you spend in loneliness are seconds in shades of black
| Дни, которые вы проводите в одиночестве, - это секунды в оттенках черного
|
| Winter was cold, but summer is even colder
| Зима была холодной, но лето еще холоднее
|
| Nights have been longer, they have made me much older
| Ночи стали длиннее, они сделали меня намного старше
|
| You’re losing the sunsets, you will never get them back
| Ты теряешь закаты, ты их никогда не вернешь
|
| Every night you spend in loneliness are years in shades of black
| Каждая ночь, проведенная в одиночестве, - это годы в оттенках черного.
|
| Years pass, but has time stopped on me?
| Проходят годы, но время остановилось на мне?
|
| Morning always arises with vaster pain
| Утро всегда возникает с большей болью
|
| And then it is sunset again
| А потом снова закат
|
| We weep the winds for your loneliness
| Мы оплакиваем ветры о вашем одиночестве
|
| Choir of broken dreams for the love you had
| Хор разбитых снов за любовь, которую ты имел
|
| But now she walks forever lost in gray and woe
| Но теперь она ходит навсегда потерянная в сером и горе
|
| She’s not forgiven, she’s the one for winter to own
| Она не прощена, она принадлежит зиме
|
| Not yours, old man, never again… | Не твое, старик, больше никогда... |